[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

gnome-druid


工藤といいます。

gnome-druid が何かを知らないので外しているかも知れませんが...。

  nakai> > ところで,gnome-druid は Windows で言う,ウィザードですよね?
  nakai> > "ドルイド" という訳でいいでしょうか? なんか他にうまい言い方
  nakai> > あります?
  nakai> druid → ウィザード
  nakai> でもいいんじゃないでしょうか。

gnome-druid を命名した人は Windowsで wizard という言葉が使われてい
るのを知っていて、あえて wizardという言葉を避けて druid という言葉
を選んだのではないでしょうか?
だとしたら、ウィザードと訳すのは、作者を悲しませることになるのでは
ないでしょうか。

まあ、あくまでも私の仮定とそれに基づく意見なのですが。
#私のような windows 嫌いの立場からすると、windows におもねるような
#ことはしたくなくて。

  nakai> 「GNOMEドルイド」
  nakai> うーん、これでしっくり来る人、います?

ウィザードという言葉もしっくり来るかと言えば、私には来ないです。
windows で使われているので、耳慣れているというのはありますが。
#macintosh の「アシスタント」はしっくりくるのですが。

ps.
Gnome を Solaris 2.6 for Intel にインストールして、Windows NT 上の
ASTEC-X から Gnome を使おうとしてもがいています。
翻訳活動にも参加したいのですが、いまだに満足に動かせている状態では
ないので...。
-- 
くどう・たかゆき