[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
gnome-druid
工藤といいます。
gnome-druid が何かを知らないので外しているかも知れませんが...。
nakai> > ところで,gnome-druid は Windows で言う,ウィザードですよね?
nakai> > "ドルイド" という訳でいいでしょうか? なんか他にうまい言い方
nakai> > あります?
nakai> druid → ウィザード
nakai> でもいいんじゃないでしょうか。
gnome-druid を命名した人は Windowsで wizard という言葉が使われてい
るのを知っていて、あえて wizardという言葉を避けて druid という言葉
を選んだのではないでしょうか?
だとしたら、ウィザードと訳すのは、作者を悲しませることになるのでは
ないでしょうか。
まあ、あくまでも私の仮定とそれに基づく意見なのですが。
#私のような windows 嫌いの立場からすると、windows におもねるような
#ことはしたくなくて。
nakai> 「GNOMEドルイド」
nakai> うーん、これでしっくり来る人、います?
ウィザードという言葉もしっくり来るかと言えば、私には来ないです。
windows で使われているので、耳慣れているというのはありますが。
#macintosh の「アシスタント」はしっくりくるのですが。
ps.
Gnome を Solaris 2.6 for Intel にインストールして、Windows NT 上の
ASTEC-X から Gnome を使おうとしてもがいています。
翻訳活動にも参加したいのですが、いまだに満足に動かせている状態では
ないので...。
--
くどう・たかゆき