[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Re: about ja.po of gtranslator and so on.
At Thu, 11 Jan 2001 13:14:05 +0900,
Yukihiro Nakai <nakai@xxxxxxxxxxx> wrote:
---
相花です。
すみません、連絡が遅れました。
# すみません、実は昨晩、作者に直接送付しました ^^;
> すでに1/10に作者の方がcommitされていましたが、訳が足りないのと
> 一箇所エラーがあったのを修正してcommitしました。
ありがとうございます。
のエラーについては作者に伝えました。
日本語では表示できないコードの文字がメッセージに含まれているのを
変更して欲しいと伝えました。
先程、作者からリプライがきまして、ウクライナ語も表示できない
問題があるから、別の文字に置き換えるようにしてくれるみたいです。
> 言語関係のファイルは何気に追加したりしても文句を言われない
> ようですね。明確なガイドラインがないのと、誰かに承認されたのかな?
> と善意に解釈してくれるのでしょう。
そう願いたいですね。
> すでに追加されているようですのでこれはいいですね。
> 金曜の晩にVer0.32が出るようですが、それも大丈夫ですね。
問題ありません。
上記の変更もあるので、ja.po は再提出になるかと思います。
その時は、このメーリングリストにポストします。
連絡が遅くなり申し訳ありませんでした。
# 作者の方は、自分のアプリケーションのメッセージを一式
# GNOME I18N (のメーリングリスト)に送付しているようです。
# gnome-i18n パッケージに取り込むからだと思います。
---
(相花)