[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: gnomeicu.sgml translation


野口@九大 です。

From: Akihito Komatsuzaki <komatsu@xxxxxxxxxxx>
Subject: Re: gnomeicu.sgml translation
Date: Thu, 25 Jan 2001 19:38:48 +0900

> > author
> 
> プログラムはきっと制作するものですから、
> 「制作者」がしっくりきます。
> しかし、authorは文書の著者のことも示すことができるので、
> そこが問題なのかもしれません

プログラマは、プログラムを「作って」いるのではなく「書い」ているものです。

かなり大袈裟に言うと、"author" という語には、「このプログラムのア
ルゴリズム、インタフェース、変数名に至る全てのものが、自分の意思や思想
を反映したものである」という意味が込められている、と私は思っています。

特にフリーソフトウェアの場合、「自分は他人からの設計書や指示に従ってただ
キーをタイプする coder などではなく、自らの欲求に基づいてこのプログラ
ムを生み出して(書いて)いるんだ」という「夾侍」というか。


私はむしろ、本来の訳としては「作家」というのが最も的確だと思っています。
# 「プログラマ」が「プログラム」を書く
# 「  小説家  」  「   小説   」
#というものではないかと。

-- 
noguchi