こんばんわ、芳賀です。 手紙をもらった日:Sun, 16 Feb 2003 22:58:32 +0900 手紙をくれた人:Takeshi AIHANA <aihana@xxxxxxxxxxxxxxx>さん 【Re: gcharmapヘルプ翻訳】 aihana> 自分も sgml を翻訳しているときに気になって、改行せずに一気に文をつなげてます。 句読点の直後なら空白が入っても目立たないので、 整形後の文章が読みにくくなることがほとんどあ りません。また、適度に改行することで、整形前 のソースの読みやすさも確保できます。 そこで、私の場合、sgml ベースの原文を日本語に するときは、適度に句読点の直後で改行すること が多いです。 --- Yasufumi Haga yasufumi.haga@xxxxxxxxx http://homepage3.nifty.com/peterpan/