[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: gcharmapヘルプ翻訳


こんばんわ、芳賀です。

手紙をもらった日:Sun, 16 Feb 2003 22:58:32 +0900
手紙をくれた人:Takeshi AIHANA <aihana@xxxxxxxxxxxxxxx>さん
【Re: gcharmapヘルプ翻訳】

aihana> 自分も sgml を翻訳しているときに気になって、改行せずに一気に文をつなげてます。

句読点の直後なら空白が入っても目立たないので、
整形後の文章が読みにくくなることがほとんどあ
りません。また、適度に改行することで、整形前
のソースの読みやすさも確保できます。
そこで、私の場合、sgml ベースの原文を日本語に
するときは、適度に句読点の直後で改行すること
が多いです。


---
Yasufumi Haga   yasufumi.haga@xxxxxxxxx
                http://homepage3.nifty.com/peterpan/