[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Re: Evolusion message translation
こんにちわ、サンマイクロシステムズの斎藤です。
お返事が遅くなりまして、申し訳ありません。
>ちなみに、こちら ximian-evolution の内容
>(正確には、Priority1 と 2) は
>08/09/03 付けで GNOME repository に反映済みです。
ありがとうございました。
上記ファイルですが、さらに国名をすべて
調べて翻訳・修正をしたファイルがあります。
ただ、国名は 2393 個ありましたので、
変更前と変更後のリストを作成するのは
難しいのですが、どのようにフィードバックすれば
よいでしょうか。
メールにファイルを添付してもよいでしょうか ?
>ありがとうございます。本 ML にて事前報告をいただけると、
>訳者の作業と commit のタイミングを調整できるので助かります。
了解しました。全言語を含めた Project Manager から
情報を得ましたらお知らせいたします。
>あと、今回は ximian-evolution の日本語メッセージについてご協力を頂いた訳ですが
>GNOME repositry にある GNOME-2.4 の他のモジュール (パッケージ) に関しても
>同様の査閲とご報告があると期待してもよろしいでしょうか。
どのバージョンのものか未確認ですが、
現在 gal, gtk+html, gnome-spell の ja.po ファイルの
レビュー (査読) 依頼が Project Manager からきています。
また、そのほかのパッケージについてですが、
社内では現在 2.0 に対して作業しています。
2.0 以降のリリースを出荷する際には、
それに含まれているすべてのメッセージについて
同様の査読と報告をさせていただく予定です。
斎藤 玲子