[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Mousetweaks について


はじめまして

Launchpad に登録されていた Mousetweaks というプログラムを翻訳した者なのですが、
数日前に作者さんから突然メールが来まして、
Mousetweaks が Gnome の次回開発版リリースに加えられることになったこと、
次回リリースに自分の日本語訳が加えられること、
を知らされましたので、こちらに報告します。

すでに全ファイルが Gnome の SVN に移動されてますし、
当方は Gnome の翻訳統一のルール等よくわかりませんので、
今後はユーザー会の翻訳者の方々におまかせしたいと思っています。

Mousetweaks について
説明ページ:
https://launchpad.net/mousetweaks
https://wiki.ubuntu.com/Accessibility/Specs/MouseTweaks
作者のブログ:
http://gerdk.blogspot.com/

翻訳に関する作者による説明
>The word 'Locked' is used/displayed in the pointer-capture panel
applet, when it's active.
>However the applets size can be so small the the word 'Locked' won't
fit anymore, in >which case it just displays 'L'. It doesn't really
have to be just one character, up to 3 >characters would still fit
into the minimum size of the applet. Maybe you can find a term, >which
expresses something similar with only up to 3 characters (maybe 'on',
'active' or >something).
'L' のままでかまわないだろうと考えそのままにしておいたら、
作者さんがわざわざ丁寧な解説をよこしてくれたので、強引に日本語に訳してあります。。。
実際の画面上で確認したところ日本語2文字までならアプレットを一番小さいサイズにしても
きちんと表示されました。翻訳の修正の参考までに。

-- 
keblo