[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: gtk+/po/ja.po, msgid "_Play" の翻訳について


草野です。私も +1 です。
そういうわけで、gtk-2-18 と master にこの変更点を反映しました。

gtk-2-18
http://git.gnome.org/cgit/gtk+/commit/?h=gtk-2-18&id=5f9eb1a3a3b305986ef261b8fae64a994107503a

master
http://git.gnome.org/cgit/gtk+/commit/?id=9f1399e0183915a8452b82b3acae6024b6d1d854

Hideki Yamane さんは書きました:
> On Wed, 25 Nov 2009 19:20:14 +0900
> Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@xxxxxxxxx> wrote:
>> CDプレイヤー、カセットレコーダー等の家電のオーディオプレイヤーでは、
>> "Play" ボタンに「再生」と表記されている。ポータブルオーディオプレイヤー
>> の製品カタログ、取扱い説明書、Webページ等でも「再生」が用いられている。
>> よって、"Play (music)" に相当する日本語表記としては「演奏」よりも「再
>> 生」の方が一般的と思われる。
> 
>  +1 票。