[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
「GNOME翻訳プロジェクトへの参加」を翻訳してみました
赤星です。GNOME翻訳プロジェクト(GTP)への参加について書かれた
http://live.gnome.org/TranslationProject/JoiningTranslation
を翻訳してみました。
http://live.gnome.org/TranslationProject/JoiningTranslationja
対訳は、
http://live.gnome.org/action/info/TranslationProject/JoiningTranslationja?action=diff&rev2=8&rev1=1
が、分かり易いかと思います。
翻訳者には、日本語にする必要がないかもしれませんが、成果物の読者等にこう
いった活動がある事を啓発していくのは、裾野を広げる意味でも重要かと思います。
正直言って、私は翻訳が得意な方ではないので
・意味が間違っている
・日本語の意味が通っていない
・言い回しが変
・単純に誤字・脱字
があるなどツッコミを期待します。
いずれ、http://l10n.gnome.org/ の使い方なども文書化できたらなと思っていま
す。もし、私が間違った方向へいっている様なら、誰か止めてください。(w)
--
Yasumichi Akahoshi
GnuPG fingerprint = A947 88E9 351F 8FE2 02D6 BC99 79C5 20FF 0A63 FAFA