[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
翻訳チェックスクリプト
査読に使ってるスクリプトをまとめたので紹介してみます。
(1) check-gnome-japo.pl
http://gist.github.com/576118
ja.po (複数指定可) を引数として指定すると、半角全角の統一、
訳語の揺れをチェックして、問題のありそうな箇所を出力します。
単語が複数行に泣き別れになってる場合などには対応してませんが、
それは今後の課題ということで。
対訳表が拡充したら対応していきたいです。
(2) filer-gnome-japo.sh
http://gist.github.com/576126
./ja というフォルダを作成し、そこに ja.po (複数可能) を
入れておくと、チェックにひっかかったものを ./ja-check に出力
します。
./ja-check 内に何も出力されなければ、問題はありません。
./ja-check 内に出力されたファイルを修正し、翻訳コメントを削除の
上で pomerge でマージすると、修正された ja.po が生成されます。
pomerge -t ./ja -i ./ja-check -o ./ja-new
で、元の ja.po が ./ja に、pofilter の出力が ./ja-check に
あるとすると、修正結果が ./ja-new に生成されます。
--
Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@xxxxxxxxxxxxxxx>