[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: tomboy - gnome-2-32


おはようございます、関原です

> >> カタカナの複合語を「オペレーティング
> >> システム」のように半角スペースで区切られていますが、GNOMEの翻訳では語句を区切る場合は中黒を使うのが一般的な気がしますが(印象論です)、いかがでしょうか。
> >> もちろん、スペースで区切るのが悪いと言っているわけではなく、ドキュメント間での統一性を持たせるために、スペースか中黒かどちらか一方に明確に決めた方が良いのではないか、と申し上げております。
> > スペース vs 中点については、一律どちらかに統一する場合スペースのほうが無
> > 難かな、と思いスペースにしています(実は以前anjutaのマニュアルを翻訳した
> > とき中点を使っていたんですが 3つ以上のカタカナ英語を連結させたいときなど
> > 中点を使用すると見た目が変な感じに思えたので)
> 私も関原さんのスペース区切りを見て、読みやすくてこれはこれで良いかなと思いました。
> ただ懸念点としては先に述べた通り、他との統一性ですね。おそらく翻訳者まかせにする、ということは無いと思われるので、チームとしてのガイドラインを決める必要があると思われます。特に最近の日本語翻訳チームの動向としては表記の揺れなどを統一させる方向に進んでいるように認識しております。コーディネータや他の翻訳者の方々のご意見をお聞きしたいところですね。ドキュメント内で統一されていれば問題ないという意見もあるかもしれませんしね。
> 私としては何だかんだ言って中黒でいいかなと思っています。
> 半角スペースという日本語体系には本来無いものをカタカナの分かち書きに使うのがやはり違和感を感じます。欧文まじりの文で、欧文と日本語を分けるのに使うのはよいと思います。
> どちらが一般的かという点については正直よくわかりません。どっちもどっちだと思います。
そーですねー。
ただ、英語からカタカナ英語への置き換えだと、「英文のスペースを日本語化し
た時点でもスペースで残す」、というのは「英文のスペースを中点に置き換え
る」のに比べて「私は原文にスペースがあるのでそれを残しただけであり、悪く
ないんです!」みたいな後ろ向きな意味での利点(?)があるんですよねぇ(笑

> 
> >> タグの前後にスペースをとってありますが(「<gui>設定</gui> ダイアログの <gui>拡張</gui>
> >> ボタンを」など)、ユーザが閲覧した場合にすべて日本語になる場合はスペースを取らない方がドキュメントとして自然なように思います。
> > これも実は以前にタグによりyelp表示時に斜体で表示されるような場合、スペー
> > スをとっておかないと次の文字との間隔が狭くなって"ぐちゃっ"とした表示に
> > なってしまったのでタグのときは無条件でスペースをはさむ、ただし次の文字が
> > 句読点の場合を除く、のように個々に判断せずに機械的にやっています。
> これについても他との統一性が肝になるのでしょうね。
> 他のをみると、スペースをとってたりとってなかったりするみたいですね。
> 決めの問題だと思いますが、他の方の指針があれば聞いてみたいですね。
> 私の意見としては、見やすさはともかくとして、タグの前後で概念的に区切りを設けているので、そこで区切るというのはわかる気がします。
> ただ、見やすさについてはレンダリングの問題になるので、それにコンテンツを従属させるというのはあまり得策とは思われません。表示がくずれるならyelpを直そうぜってスタンスの方が将来的な幸せにつながると思います。
これも前述の理由と同様で、「半角スペース区切りの英語言語の区切り文字をそ
のまま残してるだけです、私悪くないですよ!」と言い張れる利点が(?)が(笑
# ただ英語ではタグで括ろうが括るまいが単語間の区切りはスペースなので(=
必然的にタグの前後にはスペースが入るので表示は乱れない)、日本語化したと
きにスペースを除去したこと+タグでの書式付けにより表示が見にくくなること
への対応をyelpにしてもらうのは難しいかもしれませんね(言うほど乱れる訳で
もないんですが)

---
あと、翻訳全般ではなく tomboyのマニュアルに限定した話になりますが、マ
ニュアル翻訳中、原文にいくつか誤りらしき物があったのでバグ報告を投げてい
ます。
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=633605
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=633606
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=633608

さらにmallard文書についてはyelpの作者でGDPのFearless Leader(大胆不
敵(?)なリーダーと訳すんだろうか)でもあるShaun McCance氏の呼びかけによる
再(?)レビューもありそうです。
http://mail.gnome.org/archives/gnome-doc-list/2010-November/msg00010.html

...そんな訳で今後msgidへの大幅な変更も予想されます。指摘していただいた修
正を反映しつつ、これらのバグ訂、レビュー結果反映を追いかける、みたいな感
じで修正していくことになりますかね。

---
> # 関原さん朝早いですね。送信時刻を見て、感服いたしました。
> # ではでは。
今日はAM03:30に電話で起こされました
# しかも早出決定と、何事もなければいーなー

では ^^

-- 
Hiroyuki Sekihara <hiroyuki.sekihara@xxxxxxxxx>