[
Index
]
gnome-translation : 2010/12 : Date Index
Thread Index
Re: "Double-Click Timeout"の訳について (gnome-control-center)
Yasumichi Akahoshi
Re: 裾野を広げませんか?(新規メンバー募集に対する提案)
Yasumichi Akahoshi
eog - gnome-2-32
noreply
eog - gnome-2-32
noreply
eog - gnome-2-32
noreply
gtranslator - master
noreply
gtranslator - master
noreply
gtranslator - master
noreply
gtranslator - master
noreply
Re: gtranslator - master
Hiroyuki Sekihara
Re: gtranslator - master
Jiro Matsuzawa
Re: 裾野を広げませんか?(新規メンバー募集に対する提案)
Jiro Matsuzawa
Re: 裾野を広げませんか?(新規メンバー募集に対する提案)
IWAI, Masaharu
Re: gtranslator - master
Hiroyuki Sekihara
Re: 裾野を広げませんか?(新規メンバー募集に対する提案)
Jiro Matsuzawa
Re: 裾野を広げませんか?(新規メンバー募集に対する提案)
Yasumichi Akahoshi
eog - gnome-2-32
noreply
画像ビューアでスライドショーの設定にある訳語の相談
Yasumichi Akahoshi
技術文書の用語スタイルガイド (Microsoft)
Jiro Matsuzawa
Re: gtranslator - master
Hiroyuki Sekihara
Re: 裾野を広げませんか?(新規メンバー募集に対する提案)
Jiro Matsuzawa
Re: 画像ビューアでスライドショーの設定にある訳語の相談
Jiro Matsuzawa
Re: 画像ビューアでスライドショーの設定にある訳語の相談
Jiro Matsuzawa
Re: 画像ビューアでスライドショーの設定にある訳語の相談
Yasumichi Akahoshi
GNOME 翻訳ステータス(damned-lies)への要望について
Yasumichi Akahoshi
このメーリングリストに Reply-To を設定できませんか?
Yasumichi Akahoshi
Re: GNOME 翻訳ステータス(damned-lies)への要望について
Jiro Matsuzawa
Re: [VineSeed:22175] Re: 査読依頼: ファイルの検索マニュアル(gnome-utils)
Yasumichi Akahoshi
gnome-utils - master
noreply
gnome-utils - master
noreply
eog - gnome-2-32
noreply
eog - gnome-2-32
noreply
eog - gnome-2-32
noreply
eog - gnome-2-32
noreply
gtranslator - master
noreply
gtranslator - master
noreply
Re: このメーリングリストに Reply-To を設定できませんか?
KUSANO Takayuki
gnome-settings-daemon - master
noreply
Re: "Double-Click Timeout"の訳について (gnome-control-center)
KUSANO Takayuki
Re: 技術文書の用語スタイルガイド (Microsoft)
KUSANO Takayuki
『GNOME 翻訳ステータス(damned-lies)入門(仮)』骨子
Yasumichi Akahoshi
Re: このメーリングリストに Reply-To を設定できませんか?
Yasumichi Akahoshi
jhbuild - master
noreply
jhbuild - master
noreply
Re: jhbuild - master
kano
Re: このメーリングリストに Reply-To を設定できませんか?
Takayuki KUSANO
Re: gtranslator - master
kano
Re: gtranslator - master
Jiro Matsuzawa
Re: jhbuild - master
Jiro Matsuzawa
Re: gtranslator - master
Hiroyuki Sekihara
Re: gtranslator - master
Hiroyuki Sekihara
Re: 技術文書の用語スタイルガイド (Microsoft)
OKANO Takayoshi
Re: eog - gnome-2-32
OKANO Takayoshi
eog - gnome-2-32
noreply
eog - gnome-2-32
noreply
Re: eog - gnome-2-32
Yasumichi Akahoshi
Re: gtranslator - master
OKANO Takayoshi
Re: gtranslator - master
Hiroyuki Sekihara
Re: jhbuild - master
OKANO Takayoshi
Re: jhbuild - master
Jiro Matsuzawa
Re: jhbuild - master
Hiroyuki Sekihara
Re: jhbuild - master
Jiro Matsuzawa
Re: jhbuild - master
KUSANO Takayuki
Re: jhbuild - master
Jiro Matsuzawa
Re: jhbuild - master
Jiro Matsuzawa
jhbuild - master
noreply
jhbuild - master
noreply
jhbuild - master
noreply
gtranslator - master
noreply
gtranslator - master
noreply
gtranslator - master
noreply
gtranslator - master
noreply
[
Index
]