[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: banshee - master


松澤です。

damed-liesのコメント機能でレスポンスをするのを避け、MLに返信させていただきます。

アプリの表示との照合が取れていないのですが、poを見て気になった点を1つ。
#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:207
msgid "Sound Menu integration for Banshee"
msgstr "Banshee向けサウンドメニュー統合"

#: ../data/addin-xml-strings.cs:208
msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
msgstr "Banshee をサウンド通知からコントロールします。"

フォーマットに関する話題ですが、新規の翻訳箇所においては、
英語句と日本語との間にスペースを付与するかしないかを統一的に扱った方が良いか
と思いますが、いかがでしょうか?
po全体を見てみると、多くの箇所がスペースに無しになっているようですね。

# これについては、GNOMEのスタイルとして明文化した方が良いかと考えています。
# ちなみに参考までに、MSはそのスタイルガイドにおいて、半角スペースを入れる、としております。
# http://mail.gnome.gr.jp/ml/gnome-translation/201012/msg00018.html
# 長音符等と合わせて別途議論したいと思っています。
# もちろんbansheeについてはとりあえず既存のスタイルを踏襲する方向で良いと思います。

-- 
Jiro Matsuzawa
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9