[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: 「GNOME 日本語翻訳チーム参加者ガイド(仮題)」 3.3. 翻訳


西堀です。

[作業上のアドバイスと注意]

> *プログラムを実際に動作させて、ユーザー目線で翻訳の妥当性を確認してください。
まったく同意見なのですが、翻訳者によってはモジュールのビルドに失敗して、動作しての確認ができない場合があります。そのような場合は、「ビルド後のチェックはできていない」等を

2011年6月14日18:41 Jiro Matsuzawa <matsuzawa.jr@xxxxxxxxx>:
松澤です。

「3.3. 翻訳」のセクションを作成しました。
ご確認、ご指摘お願い致します。
http://yasumichi.github.com/gnomeja-guide/translation.html

--
Jiro Matsuzawa
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9