[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: ContactsとDocumentsの翻訳者大募集


西尾です。

松沢さん、コメントを頂いた赤星さんありがとうございます。
ご提案の通り修正しました。
対応よろしくお願いします。

GNUjdocの時にも同じようなことがあって、
version up時に意訳が多すぎると破綻する事象がありました。
個人的には、意訳ではなく直訳重視で作業していましたが、
そうすると外野の声が大きくなり、挫折してしまうことになります。

このあたりの対応は難しいと思いますが、
私はみなさんの意見をできるだけ聴きたいと思っているので、
忌憚のないご意見を今後ともよろしくお願いします。


On Sun, 25 Sep 2011 20:35:16 +0900
Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx> wrote:

> 西尾さん
> 
> 松澤です。
> 
> GNOME Documentsの翻訳ありがとうございました。
> 遅くなりましたが、査読いたしました。
> コメントを記入しているので、ご確認お願いいたします。
> 
> 以上です。
> 
> 
> -- 
> Jiro Matsuzawa
> E-mail:
>   jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
>   matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
> GPG Key ID: 0xECC442E9
> GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9


-- 
Nishio Futoshi <fut_nis@xxxxxxxxxxxxx>