[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Re: gimp - master
- To: 翻訳作業者向け <gnome-translation@xxxxxxxxxxx>, Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: gimp - master
- From: RyōTa SimaMoto <liangtai.s4@xxxxxxxxx>
- Date: Thu, 29 Sep 2011 19:53:51 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; bh=b8N0uw5BmxWylRoldL2UXYAfTBr1O+IcT4Fn75dNRSY=; b=fi0VW+iedlM/mFYro1FohEQc64uCCHQpgphlxzsg97OPi0Z3cuqN4iMJqcqs+8O+hF 4GCY6PMUBBuHFAi8IG3bsP09blSZmLNF2RSNdfCFkvKEACRCXTbq8awGm+mSDQ2E9rLS bHuF/H8MCqhGYxObrfCcQFdvGbntNlAepM/H8=
- Sender: gnome-translation-bounces@xxxxxxxxxxx
島本です
非常に瑣末なことで恐縮ですが、 GIMP用次期翻訳でニーモニックが
三点ドットのあとに来てしまったところが2箇所ありました。
po-plug-ins/ja.po:5939
po-script-fu/ja.po:1921
できれば修正をお願いします。
-=-=-=-=-=
SimaMoto,RyōTa <liangtai.s4@xxxxxxxxx>
http://code.google.com/p/gimp-doc-ja/
Attachment:
gimp27patch20110929.xz
Description: Binary data