[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

zenity - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

zenity - master - help (日本語) で状態が変更されました。現在の状態は 翻訳済み です。
http://l10n.gnome.org/vertimus/zenity/master/help/ja

> "クォーテーション" 
> "クォ" というのは、日本語の発音のしかたもよくわかりませんし、避けた方がいいでしょう。 
> 「外来語の表記」でも第2表に位置しており、あえてこれを使う必要性がありません。 

「クオーテーション」が正解のようですね。ただ、日本語で言い換えられるので

「クオーテーションマーク」→「引用符」

と改めました。

> "未設定にする" というのは状況的におかしな表現に感じました (すでに設定されていたのなら未設定ではありえないから)。 
> "環境変数を解除する" とかいかがでしょうか。 
> (挙動を確認した限り、必ずしもunsetする必要は無いようですね) 
> 
> あと、上手い訳がぱっと思いつきませんでしたが、この説明では一見すると、その環境変数を解除したら、zenityのダイアログがウィンドウの「後ろ」に配置されることもあるのかと読めますね・・・

●そのウィンドウの前に自身を位置させます。→そのウィンドウの前に自身を位置させ続けます。
●未設定にする→空にする

と改めました。なお、ご承知とは思いますが、

$ zenity --about

$ WINDOWID="" zenity --about

を gnome-terminal からそれぞれ実行し、gnome-terminal をクリックした場合に挙動が変わります。

# bash 以外では、後者の方法を変えるひつようがあると思いますが。

> "標準出力へ返却する" という表現は、意味は分かりますが少し違和感あります (私だけ?)。標準出力は呼び出し元でも何でもないので、「返される」のはおかしいでしょう。 
> "渡す"か、普通に"出力する"などはいかがでしょうか。

ここは、標準出力へ出力することが目的ではなく、標準出力を介してスクリプトに返却することが目的なので現状のままとさせてください。

Yasumichi Akahoshi
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。