[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Re: gthumb の "seconds" の訳
- To: 翻訳作業者向け <gnome-translation@xxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: gthumb の "seconds" の訳
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@xxxxxxxxx>
- Date: Tue, 17 Apr 2012 22:11:36 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=IbWFPzwIGQz9zMkbVcaB8Qg+tWvOPvp4l2hOIcEBCa8=; b=c/Nxx3K8c79N21hQ06g2GjpAfD23Hic5SzZeEu5ZDeX/FW04Enl3ykhJ8iktGLwv0U Z8noq1e/J4kDEDFvsff68+gAvUMe0DuwXFHYxP3BP8ErJwjSp/fTDQfVhBLTs40pW05+ YGay33NOb7/EH1WPYzwtZNKESbiA90Qgi566UirxaLd90VJ2SRPqHsIDxAGY1SS61AEg doD6VRx2LF/+vuuFKrRXRDWyixnuyyLeTAsKi39GklpVQEsJF76xmzqbWzewp4DK+AZh IILVKgaDyLsiEnkGbE9Nza3iTKOYK70epazYqM1XTBDoUjxMZpypWmD7+YH43g+SScgn 2N6w==
- Sender: matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
コミットしました。
http://git.gnome.org/browse/gthumb/commit/?id=ba9cef6e300f1aafbfb21f40fd7e3eb5250485dc
On Tue, Apr 17, 2012 at 9:59 PM, Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@xxxxxxxxx> wrote:
> 松澤です。
>
> On Tue, Apr 17, 2012 at 9:51 PM, OKANO Takayoshi <kano@xxxxxxxxxxxx> wrote:
>> おかのです
>>
>> 皆さんのご意見から、
>> とりあえず、「秒間」を「秒」にする修正だけしようかと思っています。
>>
>> # が、今移動中なので、1 時間ほど作業できません
>> ## どなたかやっちゃっていただけるとありがたいかも
>>
> やります。
>
>
>>
>> (2012年04月17日 21:21), Jiro Matsuzawa wrote:
>>>
>>> 松澤です。
>>>
>>> これは修正しないのですか? それとも悩み中?
>>> ともかく、今週中には次期安定版がリリースされる予定なので、
>>> 入れるとすれば、今ですよ。
>>> (早ければ18日の3.4.1リリースにあわせてくるかもしれません)
>>
>>
>>
>
>
>
> --
> Jiro Matsuzawa
> E-mail:
> jmatsuzawa@xxxxxxxxx
> jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
> matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
> GPG Key ID: 0xECC442E9
> GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9
--
Jiro Matsuzawa
E-mail:
jmatsuzawa@xxxxxxxxx
jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9