[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

baobab - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

baobab - master - po (日本語) に新しいコメントがあります。
http://l10n.gnome.org/vertimus/baobab/master/po/ja

こんにちは。

とりあえず、ファイルをパッと見て指摘できるところだけコメントいたします。
以下、ご確認願います。

 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
 msgid "Show all locations"
-msgstr "全ての場所を表示する"
+msgstr "すべての場所を表示する"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:6 ../src/baobab-window.vala:471
 msgid "All locations"
-msgstr "全ての場所"
+msgstr "すべての場所"

 #: ../src/baobab-menu.ui.h:1
 msgid "_All locations"
-msgstr "全ての場所"
+msgstr "すべての場所"

表記のスタイルなどは既存部分と揃えるようにしてください。
「全て」->「すべて」でお願いします。


 #: ../src/baobab-window.vala:554
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
-msgstr ""
-"次のフォルダ、または、そのサブフォルダがスキャンできませんでした。\"%s\""
+msgstr "フォルダー \"%s\"、または、そのサブフォルダーをスキャンできませんでした。"

これも上記と同様で、 「フォルダ」ではなく「フォルダー」としてください。

 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Reload"
-msgstr "再読込"
+msgstr "再読み込み"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:6
 msgid "_Reload"
-msgstr "再読込(_R)"
+msgstr "再読み込み(_R)"

送り仮名は送るようにしてください。
gnomeユーザー会のサイトにも対訳表を載せているので、どうぞご参考ください [1]。
また、まだ整備中ですが、スタイルガイドなどもまとめているところなので、ご覧になってみてください [2]。
何かご質問などあれば、遠慮なくお知らせください。

[1] http://www.gnome.gr.jp/l10n/trans-terms.html
[2] http://www.gnome.gr.jp/trac/wiki/%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89


Jiro Matsuzawa
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。