[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

gnome-color-manager - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

gnome-color-manager - master - po (日本語) で状態が変更されました。現在の状態は 校正済み です。
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-color-manager/master/po/ja

とりあえず、日時の書式については、以下のようにしてコミットしようと思います。
問題あれば、また修正しなおすのでお知らせください。

 #. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
 #: ../src/gcm-profile.c:583
 msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%Y年%m月%d日 %H時%M分%S秒"

 #. When the profile was created
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
 msgid "Created"
-msgstr "作成日"
+msgstr "作成日時"


あわせて、全体的に以下の点、表記の揺れを揃えました。
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
 msgid "Failed to read the strip correctly."
-msgstr "ストリップを正しく読み取ることが出来ませんでした。"
+msgstr "ストリップを正しく読み取ることができませんでした。"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303
 msgid "Reading sample"
@@ -426,7 +426,7 @@
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2308
 msgid "Failed to read the color sample correctly."
-msgstr "色見本を正しく読み取ることが出来ませんでした。"
+msgstr "色見本を正しく読み取ることができませんでした。"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
@@ -454,13 +454,13 @@
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
 msgid "The device could not measure the color spot correctly."
-msgstr "デバイスが色を正確に計測出来ませんでした。"
+msgstr "デバイスが色を正確に計測できませんでした。"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
-msgstr "ストリップ %s を読み取る準備が出来ました"
+msgstr "ストリップ %s を読み取る準備ができました"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
@@ -492,7 +492,7 @@
 msgid ""
 "If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
 "try again."
-msgstr "スイッチを離すのを失敗しただけであれば、再度試すことが出来ます。"
+msgstr "スイッチを離すのを失敗しただけであれば、再度試すことができます。"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
 msgid "Printing"
@@ -521,7 +521,7 @@
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
 #: ../src/gcm-calibrate.c:305
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
-msgstr "測色計によるキャリブレート及びプロファイルが出来ません"
+msgstr "測色計によるキャリブレート及びプロファイルができません"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-calibrate.c:308
@@ -723,8 +723,8 @@
 "To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
 "<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
 msgstr ""
-"新しいプロファイルの詳細を見る、あるいはキャリブレーションをやり直すには <a "
-"href=\"control-center://color\">control center</a> を開いて下さい。"
+"新しいプロファイルの詳細を見る、あるいはキャリブレーションをやり直すには <a href=\"control-"
+"center://color\">control center</a> を開いてください。"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
 msgid ""
@@ -800,7 +800,7 @@
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
-msgstr "カスタムの色設定が出来ない場合は、6500Kの色温度を使ってください。"
+msgstr "カスタムの色設定ができない場合は、6500Kの色温度を使ってください。"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
@@ -864,7 +864,7 @@
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
-msgstr "適切なファイルが既にあれば、この手順はスキップできます。"
+msgstr "適切なファイルがすでにあれば、この手順はスキップできます。"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
@@ -1401,7 +1401,7 @@
 
 #: ../src/gcm-picker.c:384
 msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr "センサー固有のドライバがありません。"
+msgstr "センサー固有のドライバーがありません。"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
@@ -1574,7 +1574,7 @@
 #. TRANSLATORS: who made the display
 #: ../src/gcm-viewer.c:776
 msgid "Display vendor"
-msgstr "ディスプレイのベンダ"
+msgstr "ディスプレイのベンダー"


Jiro Matsuzawa
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。