[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
evolution-data-server - master
こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。
evolution-data-server - master - po (日本語) に新しいコメントがあります。
http://l10n.gnome.org/vertimus/evolution-data-server/master/po/ja
一部だけしか確認していません。
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:616
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create directory %s: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
-msgstr "フォルダー %s を作成できませんでした: %s"
+msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした: %s"
GNOME 本家でも folder, directory の揺れもあり、現時点で対訳表に含まれていないので ML 等での再確認が必要かもしれませんが、directory は「フォルダー」とすることが多いです。
また、他の "Failed to 〜" が「に失敗しました」と訳されているのでそれに合わせた方が良さそうです。
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Backend is busy"
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "バックエンドが処理中です"
単純に fuzzy を消されていますが、訳文を更新した方が良い気がします。
「まだバックエンドが開かれていません」ではいかがでしょうか。
Yasumichi Akahoshi
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。