[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: 3.8リリースノート翻訳について


松澤です。

皆様のご協力のおかげで、リリースノートの翻訳立100%達成できました。
まだまだレビューする余地はたくさんあるので、
もし時間があればチェックしていただけると幸いです。
リリースアナウンス後でも、誤字誤訳などの修正は行えますので、
何かお気づきの点があれば、いつでもお知らせください。


2013/3/26 Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@xxxxxxxxx>:
> 松澤です。
>
> リリースノート翻訳の下ごしらえをしてpushしました。一部すでに翻訳済みです。
> 翻訳作業の進め方ですが、以前の3.6に準じようと思います。
> 詳細はそのときのメールに書いてあるのでそちらをご覧ください [1]。
> (3.6は3.8に置き換えて読んでください)
> 簡単に言うと、以下の通りです。
> 1. 自分が翻訳したい箇所をMLで宣言する
> 2. パッチを投稿する
>
> 進め方含めて、わからないことがあれば遠慮無くMLで相談するようにしましょう。
> 以前のMLアーカイブをみると雰囲気掴めるかもしれません [2]。
>
> [1] http://mail.gnome.gr.jp/ml/gnome-translation/201209/msg00428.html
> [2] http://mail.gnome.gr.jp/ml/gnome-translation/201209/index.html
>
>
> --
> Jiro Matsuzawa
> E-mail:
>  jmatsuzawa@xxxxxxxxx
>  jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
>  matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
> GPG Key ID: 0xECC442E9
> GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9



-- 
Jiro Matsuzawa
E-mail:
 jmatsuzawa@xxxxxxxxx
 jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
 matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9