[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: Debian Wheezy リリースノート中の GNOME 関連記述の査読


>  やまねです。
> 
>  直接GNOMEと関係しませんが、Debian 7.0 のリリースノート中で
>  GNOME 関連のアップデートについての説明が頻出しているので、
>  どなたか査読をおねがいできないでしょうか。

とりあえず、訳をざっと眺めて気になった点です。
(原文は、訳を見て引っかかったところしか見てません)
# GNOME 関係でもなんでもなく、誤字レベルの指摘ばかりですが……

> #. type: Content of: <chapter><section><para>
> #: en/whats-new.dbk:119
> msgid ""
> "Support has been added for Marvell's Kirkwood platform.  Specifically, "
> "Debian GNU/Linux &release; supports the following devices based on the "
> "Kirkwood platform: <ulink url=\"http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/"
> "sheevaplug/\">SheevaPlug and other plug computers</ulink>, QNAP Turbo NAS "
> "(<ulink url=\"http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/qnap/ts-119/\">TS-11x</"
> "ulink>, <ulink url=\"http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/qnap/ts-219/"
> "\">TS-21x</ulink>, <ulink url=\"http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/qnap/"
> "ts-41x/\">TS-41x</ulink>), and the <ulink url=\"http://www.cyrius.com/debian/"
> "kirkwood/openrd/\">OpenRD platform</ulink>."
> msgstr ""
> "Marvell の Kirkwood プラットフォームのサポートが追加されました。具体的には、"
> "Debian GNU/Linux &release; は Krikwood プラットフォームベースの次の機器をサ"
> "ポートします: <ulink url=\"http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/sheevaplug/"
> "\">SheevaPlug その他のプラグ型コンピュータ</ulink>、QNAP Turbo NAS (<ulink "
> "url=\"http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/qnap/ts-119/\">TS-11x</ulink>、"
> "<ulink url=\"http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/qnap/ts-219/\">TS-21x</"
> "ulink>、<ulink url=\"http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/qnap/ts-41x/"
> "\">TS-41x</ulink>)、<ulink url=\"http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/"
> "openrd/\">OpenRD プラットフォーム</ulink>."

Krikwood -> Kirkwood

> #. type: Content of: <chapter><section><para>
> #: en/whats-new.dbk:365
> msgid ""
> "Debian still supports Linux Standard Base (<acronym>LSB</acronym>) version "
> "3.2.  <indexterm><primary>Linux Standard Base</primary></indexterm>"
> msgstr ""
> "Debian は、Linux Standards Base (<acronym>LSB</acronym>) のバージョン 3.2 を"
> "サポートし続けています。<indexterm><primary>Linux Standards Base</primary></"
> "indexterm>"

Standards -> Standard (2 箇所)

> #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
> #: en/whats-new.dbk:437
> msgid ""
> "The <systemitem role=\"package\">ia32-libs</systemitem> package is now a "
> "transitional package which employs the new multiarch functionality.  If you "
> "have <systemitem role=\"package\">ia32-libs</systemitem> installed, see the "
> "upgrade instructions in the amd64 release notes on special steps to take."
> msgstr ""
> "<systemitem role=\"package\">ia32-libs</systemitem> パッケージは、新しい "
> "multiarch 機能を道入する為の移行パッケージとなりました。<systemitem "
> "role=\"package\">ia32-libs</systemitem> パッケージを導入してある場合は、"
> "特別な作業を必要とするため、amd64 アーキテクチャのリリースノートにある"
> "アップグレード方法を参照してください。"

道入 -> 導入

> #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
> #: en/whats-new.dbk:482
> msgid ""
> "Many Debian packages have now been built with <systemitem role=\"package"
> "\">gcc</systemitem> compiler hardening flags enabled. These flags enable "
> "various protections against security issues such as stack smashing, "
> "predictable locations of values in memory, etc.  An effort has been made to "
> "ensure that as many packages as possible include these flags, especially "
> "focusing on those in the 'base'-installation, network-accessible daemons and "
> "packages which have had security issues in recent years."
> msgstr ""
> "多くの Debian パッケージが <systemitem role=\"package\">gcc</systemitem> コン"
> "パイラでセキュリティ強化フラグを有効にしてビルドされるようになっています。こ"
> "れらのフラグは、スタック破壊やメモリ上の値配置予測などの様々な防御に対しての"
> "防御となります。作業は可能な限り多くのパッケージがこれらのフラグを含めるよう"
> "に保証していますが、特に「ベースシステム (base)」やネットワークから接続可能な"
> "デーモン、そして近年セキュリティ問題が発生していたパッケージについて実施"
> "されています。"

「防御に対しての防御」がヘンです。

> #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
> #: en/whats-new.dbk:581
> msgid ""
> "GNOME boxes is a tool to handle your virtual machines, integrated to the "
> "shell and using QEMU/KVM."
> msgstr ""
> "GNOME boxes は仮想マシンを管理するツールで、GNOME シェルに統合されており、"
> "QEMU/KWM を利用します。"

KWM -> KVM