[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

「Save As」の訳語について


松澤です。

ファイル保存メニュー「Save As」の訳語について提案、というか相談があります。
ご意見いただきたく、よろしくお願いいたします。

●提案内容
現状は「別名で保存」という訳がおおいですが、
これを「名前を付けて保存」に修正・統一しようかと考えています。


●変更理由
  *「別名で保存」よりも「名前を付けて保存」の方が意味として適切に感じる
    新規作成データなど、まだ名前がない場合に「別名」も何もない。
    同じ名前で保存することもありうるので、必ずしも「別名」ではない。

  * 他の環境やアプリでも「名前を付けて保存」が優勢?
    LibreOfficeやMozilla、Windowsなどのアプリでも「名前を〜」が採用されているようです。
    環境間で用語は揃っていたほうがわかりやすいだろうと思います。
    ただ優勢かどうかは私の個人利用の範囲で確認できた限りなので、一般的には違うかもしれません。
    Macは「別名で〜」らしい (いまはデフォルトではメニュー自体が無い?)のですが、
    手元に確認できる環境がありません。詳しい方のご教示をいただければ、幸いです。


●変更イメージ
  * 変更前 (別名で保存)
https://cloud.gnome.org/public.php?service=files&t=09244fdf8dcff226aeffeaf4bdaa6981

  * 変更後 (名前を付けて保存)
https://cloud.gnome.org/public.php?service=files&t=f0cbb1025146a19e17bb12134239ebcc


「良い!」でも、「ダメ!」でも何でもけっこうなので
何かご意見いただければ、幸いです。

以上、よろしくお願いいたします。


--
Jiro Matsuzawa
E-mail:
 jmatsuzawa@xxxxxxxxx
 matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9