[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

gconf - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

gconf - master - po (日本語) に新しいコメントがあります。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gconf/master/po/ja

Takayoshi OKANO , Reserve for translation, 2013-05-04 11:36 a.m. +0000
> 訳の修正をします
> 
> Takayoshi OKANO , Upload the new translation, 2013-05-04 11:42 a.m. +0000
> Person
> gconf-master-po-ja-18734.po
> gconf-master-po-ja-18734.merged.po 484/0/0
> diff with: [1]
> 
> 以下の3メッセージを修正しました。ご確認をお願いします。
> 
> #: ../gconf/gconf-internals.c:1665
> msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
> -msgstr "引用された文字列はクォーテーション記号 (') で始まっていません"
> +msgstr "引用された文字列はクォーテーション記号 (\") で始まっていません"
> 
> #: ../gconf/gconf-internals.c:1726
> msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
> -msgstr "引用された文字列はクォーテーション記号 (') で終わっていません"
> +msgstr "引用された文字列はクォーテーション記号 (\") で終わっていません"

文脈を掴み損ねていたら申し訳ありません。
「引用された」の意味がちょっとわかりませんでした。
ここでquotedとは「引用する」という意味ではなくて、「クオーテーションマーク付き」という意味ではないでしょうか?

あと、s/クォ/クオ/g で。
「外来語の表記」の第二表分は必要がない限り使わないでください。


> 
> #: ../gconf/gconftool.c:639
> #, c-format
> msgid ""
> "Error while parsing options: %s.\n"
> "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
> msgstr ""
> -"オプション %s の解析エラー\n"
> +"オプションの解析エラー: %s\n"
> "'%s --help' を実行して利用可能なコマンドライン・オプションの一覧を参照してく"
> "ださい\n"
> 
> 
> 最初の二つは、以下のように単引用符でなく二重引用符なので修正しました。
> https://git.gnome.org/browse/gconf/tree/gconf/gconf-internals.c?id=
> 44f85b6119149e2c4217b290bae489cf5fb290ad#n1661
> if (*s != '"')
> {
> if (err)
> *err = gconf_error_new(GCONF_ERROR_PARSE_ERROR,
> _("Quoted string doesn't begin with a quotation mark"));
> *end = str;
> return;
> }
> 
> 最後の一つは、 %s に入るのはエラーメッセージで、以下のように妙なことになるので
> 、
> 修正しました。
> % gconftool --unko
> オプション --unko は不明なオプションですの解析エラー
> 'gconftool --help' を実行して利用可能なコマンドライン・オプションの一覧を参照し
> てください


Jiro Matsuzawa
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。