[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

gconf - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

gconf - master - po (日本語) に新しいコメントがあります。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gconf/master/po/ja

Takayoshi OKANO , Write a comment, 2013-06-04 11:50 a.m. +0000
> > 「引用された」の意味がちょっとわかりませんでした。
> > ここでquotedとは「引用する」という意味ではなくて、「クオーテーションマーク付
> き」という意味ではないでしょうか?
> 
> > あと、s/クォ/クオ/g で。
> > 「外来語の表記」の第二表分は必要がない限り使わないでください。
> 
> 以下のように修正、でいかがでしょうか。
> 
> #: ../gconf/gconf-internals.c:1665
> msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
> msgstr "クオートされた文字列はクオーテーション記号 (\") で始まっていません"
> 
> #: ../gconf/gconf-internals.c:1726
> msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
> msgstr "クオートされた文字列はクオーテーション記号 (\") で終わっていません"

この表現だとクオートされてる文字列がクオートされていないと読めるので、論理的に矛盾してるような違和感を覚えました。具体的にどういう状況で出るのでしょうか?


------------------------------------
調べている最中にちょっと気づいたので、ついでの指摘になりますが、
以下は、誤訳というか、そもそも意味不明に感じました。

#: ../gconf/gconftool.c:738
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "値を設定する場合は値の型が関連しているだけで良いです\n"

これは、値の型が必要になるのは値を設定するときだけです、という意味ではないでしょうか。。


Jiro Matsuzawa
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。