[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

rhythmbox - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

rhythmbox - master - po (日本語) で状態が変更されました。現在の状態は 翻訳済み です。
https://l10n.gnome.org/vertimus/rhythmbox/master/po/ja

以下、翻訳しました。レビューお願いいたします。

 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Now Playing"
 msgid "Follow Playing Track"
-msgstr "再生中です"
+msgstr "再生中のトラックを追跡する"
 
 #: ../data/ui/import-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a location containing music to add to your library."
 msgid "Select a location containing music to add to your library:"
-msgstr "ライブラリに追加する楽曲ファイルのある場所を選択してください。"
+msgstr "ライブラリに追加する楽曲ファイルの場所を選択してください:"
 
 #: ../data/ui/import-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose file to be added to the Library"
 msgid "Copy files that are outside the music library"
-msgstr "ライブラリに追加するファイルを選択します"
+msgstr "音楽ライブラリの外部のファイルをコピーする"
 
 #: ../sources/rb-library-source.c:157
 msgid "Constant bit rate"
-msgstr ""
+msgstr "固定ビットレート"
 
 #: ../sources/rb-library-source.c:158
 msgid "Variable bit rate"
-msgstr ""
+msgstr "可変ビットレート"
 
 #: ../widgets/rb-import-dialog.c:459
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Remove the selected tracks"
+#, c-format
 msgid "Import %d selected track"
 msgid_plural "Import %d selected tracks"
-msgstr[0] "選択したトラックを削除します"
+msgstr[0] "選択した%d件のトラックをインポートします"
 
 #: ../widgets/rb-import-dialog.c:462
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Importing tracks"
+#, c-format
 msgid "Import %d listed track"
 msgid_plural "Import %d listed tracks"
-msgstr[0] "トラックのインポート中"
+msgstr[0] "一覧の%d件のトラックをインポートします"


Jiro Matsuzawa
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。