[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: XML errors in documentation PO file


島本さん

松澤です。

"undefined entity"について、ふと思った程度の話なのですが、
使用している実体参照を、できる範囲で、対応が取れるUnicode文字に置き換えてみるというのはいかがでしょうか?

パラパラと眺めてみて、わざわざ実体参照にしなくてもいいんじゃないかなと思ったので。


2013/9/15 Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@xxxxxxxxx>:
> 島本さん
>
> 松澤です。
>
> またDanielがtagチェックをしてくれました。
> gimp分でご確認をお願いしたい点があるので、お手数ですがよろしくお願いします。
> 一応日本語分だけ取り出しものを添付しております。
>
> とりあえず、私の方で確認したところ以下のとおりでした。
> $ sed -n 'N;/\n---*/s/\n.*//p' ja-report.txt | sed 's/.*: \(.*\)$/\1/'
> | sort | uniq -c
>       3 mismatched tag
>      30 not well-formed (invalid token)
>     111 undefined entity
>
> "not well-formed"は、すべて翻訳者クレジットの<mail@xxxxxxxx>が引っかかっているので無視して問題ありません。
> "undefined entity"は、ざっとみただけですがいつも通りの問題ないやつっぽいです。
>
> で、問題は"mismatched tag"の三つです。すべてgimpのヘルプですが、以下の箇所です。
> 先頭のものは問題らしく見えますが、後ろ二つは意図的にやっているようにも見えました。
> ひょっとして、他のメッセージと組み合わせてドキュメント全体でみれば整形式が維持されるようになるのかな、と。
> ご確認お願いいたします。
>
> ja/toolbox~paint.master.ja.po, line 2210: mismatched tag
> --------------------------------------------------------
> #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:696(para)
> msgid ""
> "This slider determines the length of the fading. What will actually happen "
> "depends on the setting of the Dynamic. If set to act on the color for "
> "example, the color will be taken from the current gradient starting from the "
> "left side of the gradient and moving toward the right side of the gradient."
> msgstr ""
> ""
> "このスライダーがフェード効果の始めから終わりまでの距離を定めます。"
> " "
> "効果の実体は動的特性エディターの設定に委ねられています。"
> " たとえば色パラメーターに接続した場合、 "
> "描かれる色は[ <guilabel>反転</guibutton> "
> "が選ばれておらず動的特性エディターの詳細設定のカーブが右肩上がりの単純増加であるとき]現在活性化しているグラデーションの左端の色から始まりだんだんとグラデーションの右へ採られる色が替
> わり、"
> " "
> "[ちょうどフェードの長さまで描線が延びた位置で]グラデーションの右端の色が現れます。"
>
>
> ja/using~preferences.master.ja.po, line 1245: mismatched tag
> ------------------------------------------------------------
> # If this entry would be inside <para> tags!
> #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:137(guilabel)
> msgid "Toogle to Move Tool"
> msgstr ""
> "移動ツールに切り替え</guilabel> 一時的な起用です。 "
> "<keycap>Space</keycap> "
> "キーを押し続ければ移動ツールのツールオプションダイアログ上で移動対象の指定もできます。"
> " <guilabel>"
>
>
> ja/toolbox~color.master.ja.po, line 651: mismatched tag
> -------------------------------------------------------
> #: src/toolbox/color/overview.xml:34(title)
> msgid "The Color tools in the Colors menu"
> msgstr "<quote>色</quote>メニュー内の色ツール</title>"
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@xxxxxxxxx>
> Date: Sun, Sep 15, 2013 at 6:41 PM
> Subject: Re: XML errors in documentation PO file
> To: Piotr Drąg <piotrdrag@xxxxxxxxx>
> Cc: GNOME i18n <gnome-i18n@xxxxxxxxx>
>
>
> Hi!
>
> Here is an up-to-date report. Note that most of the languages in the
> report are flagged with a "not well-formed (invalid token)" message,
> but it doesnt mean that the string is neccesary wrong. Just
> considering the mismatched or invalid tags should be enough.
>
> I'm going to talk with PyG3t maintainers to see if there is a way to
> avoid the invalid token message, to simplify reports and do not
> generate noise.
>
> Best regards
>
>
> 2013/9/13 Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@xxxxxxxxx>
>>
>> Sure I can. Tomorroy I'll generate a new report and will post there the results
>>
>> Thanks to all of you for your fixes.
>>
>>
>> 2013/9/13 Piotr Drąg <piotrdrag@xxxxxxxxx>
>>>
>>> 2013/9/10 Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@xxxxxxxxx>:
>>> > I've generated a report with some bugs and typos in documentation PO files.
>>> > As you know, these kind of errors may break the modules's compilation
>>> > process, so it would be great if each afected language coordinator could fix
>>> > them.
>>> >
>>> > These reports are generated by an automated script using gtxml. If you want
>>> > a copy of the script, feel free to ask me about it.
>>> >
>>> > Thanks in advance and best regards
>>> >
>>>
>>> Hi,
>>>
>>> It seems that most of the errors have been fixed. Do you mind
>>> generating the report again so we can be sure?
>>>
>>> Thanks for taking care of this,
>>>
>>> --
>>> Piotr Drąg
>>> http://raven.fedorapeople.org/
>>
>>
>
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@xxxxxxxxx
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
>
>
> --
> Jiro Matsuzawa
> E-mail:
>  jmatsuzawa@xxxxxxxxx
>  matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
> GPG Key ID: 0xECC442E9
> GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9



-- 
Jiro Matsuzawa
E-mail:
 jmatsuzawa@xxxxxxxxx
 matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9