[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

network-manager-openvpn - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

network-manager-openvpn - master - po (日本語) に新しいコメントがあります。
https://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-openvpn/master/po/ja

レビューしました。
ニーモニックおよび長音の修正を行いました。
 
 #: ../nm-openvpn.desktop.in.h:1
 msgid "VPN Connection Manager (OpenVPN)"
-msgstr "VPN 接続マネージャ (OpenVPN)"
+msgstr "VPN 接続マネージャー (OpenVPN)"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:7
 msgid "Use custom _renegotiation interval:"
-msgstr "カスタムの再交渉間隔を利用する(_I):"
+msgstr "カスタムの再交渉間隔を利用する(_R):"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:47
 msgid "_Verify peer (server) certificate usage signature"
-msgstr "ピア(サーバー)の証明書の署名を検証する"
+msgstr "ピア(サーバー)の証明書の署名を検証する(_V)"
 
 

以下、CAを認証局としました。

 #: ../properties/auth-helpers.c:341
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "証明書権限(CA)証明書を選択..."
+msgstr "認証局(CA)証明書を選択..."
 
 

以下のメッセージは、nm-vpncでも同じメッセージがあったので、合わせました。

 #: ../src/nm-openvpn-service.c:211
 #, c-format
 msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
-msgstr "無効な整数のプロパティ '%s' もしくは次の範囲外 [%d -> %d]"
+msgstr "数値型プロパティ '%s' が無効な数値か、もしくは設定値が範囲外です。[%d -> %d]"
 
 #. Translators: keep "yes" and "no" untranslated!
 #: ../src/nm-openvpn-service.c:222
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "無効なブーリアンプロパティ '%s' (yes/no以外)"
+msgstr "ブーリアン型プロパティ '%s' が無効な値です。(値はyes、noではありません)"
 
 #: ../src/nm-openvpn-service.c:229
 #, c-format
 msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "対処できないプロパティ '%s' タイプ %s"
+msgstr "プロパティ '%s' の型 (%d) を処理できません。"
 
 #: ../src/nm-openvpn-service.c:240
 #, c-format
 msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "プロパティ '%s' は無効かサポートされていません"
+msgstr "プロパティ '%s' は無効かサポートされていません。"


Jiro Matsuzawa
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。