[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

totem - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

totem - master - po (日本語) に新しいコメントがあります。
https://l10n.gnome.org/vertimus/totem/master/po/ja

レビューありがとうございます。

victory , Write a comment, 2014-08-17 12:01 a.m. +0000
> 差分しか見てませんが
> 1255 msgid "Load Chapters…"
> 1256 msgstr "チャプターを読みこむ…"
> 込

修正しました。


> 1830 msgid "Sets the user agent for the Vimeo site"
> 1831 msgstr "Vimeo のサイトに使用するユーザーエージェントを設定します"
> uaが何指してるのか
>  - muaのuaと同じつまりプログラム
>  - ua文字列的なもの

後者を指しているようですね。



> 1380 msgid "Select All"
> 1381 msgstr "すべて選択"
> 1384 msgid "Select None"
> 1385 msgstr "何も選択しない"
> 合わせるなら
>  すべて選択
> 他には
> 全選択/全解除

"すべて選択する"
"すべて解除する"
としました。



> 1207 msgid "Copy Vide_o DVD…"
> 1208 msgstr "DVD-Videoの複製(_O)…"
> 1211 msgid "Copy (S)VCD…"
> 1212 msgstr "(S)VCD の複製…"
> 1235 msgid "Add Chapter…"
> 1236 msgstr "チャプターを追加…"
> 1239 msgid "Remove Chapter"
> 1240 msgstr "チャプターの削除"
> 1679 msgid "Save Copy"
> 1680 msgstr "コピーを保存"
> 1785 msgid "Create Screenshot _Gallery…"
> 1786 msgstr "ギャラリーの作成(_G)…"
> 
> を○○する
> を○○
> の○○

基本的に"を〜する"としましたが、ボタンラベルなど文字列長の制約が厳しい場合など一部は"を〜"としましました。


Jiro Matsuzawa
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。