[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: GNOME 3.16 PVの字幕翻訳


松澤さん

平です。

ストリングの随所にある「..」は省いてもいいのでは?と感じました。

あと、

C による開発作業がとても楽になります
→ C 言語による開発作業がとても楽になります
※C だけではプログラミング言語だと分かりにくいと思います。

さあ あなたも参加して GNOME を良いものにするために力を貸してください
→ GNOME をよりよくするため、あなたの力が必要です。GNOME に参加してください。

動画の字幕だと、こんな感じがいいかもしれませんね。

# どこかで時間取ってGNOME 3.16の翻訳作業も頑張りたいと思います。

平

--
Best regards,

Hajime Taira <htaira@xxxxxxxxxx>
Cloud Evangelist
RHEL Solution Architect
Services and Pre-Sales
Red Hat K.K.

Ebisu Neonato 8F, 4-1-18, Ebisu,
Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013

Try it now! - Docker on Red Hat Enterprise Linux 7
http://jp-redhat.com/migration/docker/

----- 元のメッセージ -----
差出人: "Jiro Matsuzawa" <jmatsuzawa@xxxxxxxxx>
宛先: "翻訳作業者向け" <gnome-translation@xxxxxxxxxxx>
送信済み: 2015年3月23日, 月曜日 午後 3:23:30
件名: GNOME 3.16 PVの字幕翻訳

松澤です。

GNOME 3.16プロモーションビデオの字幕を翻訳しました[1]。
レビューいただければありがたいです。
字幕翻訳は不慣れなのでツッコミどころも多いと思います。

なお、時間が残されていないので先にコミットを済ませました。
ご了承ください。問題あればリバートいたします。

オリジナルの動画はYoutubeで視聴できます[2]。
CCボタンを押すと字幕が出ます。

[1]: https://l10n.gnome.org/POT/video-subtitles.master/gnome316.master.ja.po
[2]: https://www.youtube.com/watch?v=aVpZLeA6s3Q


-- 
Jiro Matsuzawa
Email: jmatsuzawa at gnome.org
GPG Key ID: 0xECC442E9