[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

empathy - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

empathy - master - po (日本語) で状態が変更されました。現在の状態は 校正済み です。
https://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/po/ja

査読いたしました。
遅くなりまして申し訳ありません。

以下、修正いたしました。
簡単に補足いたします。

 #: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Empathy is the official instant messaging application of the GNOME desktop environment.  Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook and Google Talk), IRC, and many other messaging networks. You can chat with text, make audio and video calls, or even transfer files, depending on what your contact’s chat application allows."
-msgstr "Empathy は GNOME デスクトップ環境用の公式のインスタント・メッセンジャーアプリケーションです。Empathy は AIM、MSN、Jabber (Facebook と Google Talk 含む)、IRC、その他のメッセージングサービスに接続することができます。そして、テキストや音声チャット、ビデオ会議、また、ファイル転送が行えます。連絡先のアプリケーションと連携してチャットを開始することもできます。"
+msgstr "Empathy は GNOME デスクトップ環境の公式インスタント・メッセンジャーアプリケーションです。Empathy は AIM、MSN、Jabber (Facebook と Google Talk を含む)、IRC、その他のメッセージングネットワークに接続できます。テキストチャットや音声チャット、ビデオ会議を行うことができ、さらにファイル転送も可能です。利用できる機能は、相手先の使用するチャットアプリケーションに依存します。"
 
末尾の句(depending on...)は、利用可能な機能は、相手の使うツールにも依存しますよ、という意味に解釈しました。

 
 #: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll never miss a message.  You can respond to your contacts without even having to open Empathy!"
-msgstr "Empathy は GNOME デスクトップ環境に統合化されたメッセージングサービスとして機能します。もうメッセージを見逃すことはありません。Empathy のウィンドウを開かなくても友達に返答することができます。"
+msgstr "Empathy は GNOME デスクトップ環境に統合されたメッセージング機能を提供します。もうメッセージを見逃すことはありません。Empathy のウィンドウを開かなくても友達に返答することができます。"
 
メッセージングサービスをメッセージング機能としました。
サービスとすると、FacebookやGoogle Talkなどの差が不明瞭になってしまうように思いました。
 

 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:457
 #, c-format
 msgid "Call %s (%s)"
-msgstr "%s さんを呼び出す (%s)"
+msgstr "%s (%s) に通話する"
 
 #. translators: argument is a phone number like +32123456
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:462
 #, c-format
 msgid "Call %s"
-msgstr "%s さんを呼び出す"
+msgstr "%s に通話する"

それぞれ最初の%sは電話番号が入るので、「さん」を落としました。
また、「通話」よりも「発呼」の方が厳密でしょうが、少し硬いので「通話」にしました。


Jiro Matsuzawa
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。