[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
GNOME翻訳作業にはしばらく手が回りません
- To: 翻訳作業者向け <gnome-translation@xxxxxxxxxxx>
- Subject: GNOME翻訳作業にはしばらく手が回りません
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@xxxxxxxxx>
- Date: Mon, 18 Jul 2016 23:29:17 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:sender:from:date:message-id:subject:to :content-transfer-encoding; bh=J+hbD4wXjBAn7S59hDuN8Hn+ZMgs5WUmfXhAlgUHgbA=; b=qRWPJerX8/9pT4Pxh5AeidPvWYJV017AVRBkxjbm2AAKyQtwO7Y3WyOLAdBtKbB83P zpUtzu0aRzRi34X4KP7wQBjl9ox4hGIGZLgt3i9ORa7xVm0nUfO5IPsg9uHOm8QrsaxZ hhEyaa2yqWR9dxCRwdSBxbGCnq7lQ7yar7aMl76Txp1Z84dYMfPCs1PCuzNKFQxKHrLR dbimr3xnaEXmNkT7v/OVh26XKqgOpgfpj0Ow97/wB3LO4Yup5wqkzfwYafZ1ByNf7QMk re61rMokxO5ki9na3SmD++QSoP7T/NwoolRUVX4Ndt8D2nSPDC+iai8rZdMbZV2Zblzq zq5g==
- Sender: matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GNOME翻訳チームの皆様
松澤です。
しばらく査読や翻訳作業に時間を割く余裕がありません。
少なくとも3.22の作業はほとんど手が回らないと思います。
以前から私の活動は停滞気味だったので「何を今更」ですが、
ますます余裕がなくなってきたので、明示的にお知らせいたします。
中途作業も多い中、申し訳ございませんがご了承ください。
ただし、軽い作業であれば対応できることもあると思います。
たとえば:
- 査読済みpoのコミット
- ちょっとした翻訳や、誤字修正
- メッセージ数件だけの査読
特にコミット作業については、現状権限を持っている人が限られているので、
可能な範囲で私の方でも継続して行っていくつもりです。
なお、査読者やコミッターの管理や分担については、いろいろ見直しが必要かもしれません。
私にはその権限がないので直接何かすることはできませんが、
今後のための対応が何か必要になるなら、コーディネーターにも動いていただく必要があるかと思います。
念の為ですが、翻訳活動を辞めるわけではありません。
あくまで一時的に時間や労力を割く余裕がなくなってきたので作業量が減るというだけです。
余裕が生まれれば、活動量も増えてくるかと思います。
以上、よろしくお願いいたします。
--
Jiro Matsuzawa
Email: jmatsuzawa at gnome.org
GPG Key ID: 0xECC442E9