[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
gnome-software - master
こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。
gnome-software - master - po (日本語) に新しいコメントがあります。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-software/master/po/ja
sujinikuさん
--------------------------------------
> #: ../src/gs-shell-details.ui.h:32
> msgid "Installed Size"
> msgstr "インストール後のサイズ"
>
「インストールサイズ」でお願いします。
「インストール後のサイズ」だと、インストールの後に何かあるような釈然としない変な印象が残ります。
インストール後の*何の*サイズだよとツッコミをいれたくもなります。(インストール後にデータサイズは動的に変化しうるので、意味的にもあまり正確ではないように思います)
あと、フレーズの歯切れも良くないので。
> #: ../src/gs-shell-details.ui.h:33
> msgid "Download Size"
> msgstr "ダウンロードのサイズ"
こちらは問題ありませんが、あわせてこちらも「ダウンロードサイズ」で語調を揃えましょうか。
--------------------------------------
#. This refers to the license of the application
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:38
msgid "Free"
msgstr "フリー"
これが少し引っかかります。
Proprietaryに対してのFreeなので、個人的には「自由」と言いたいところですが、
たぶん「自由」に違和感覚える人や、意味が伝わらないユーザーもいるでしょうね。
併記して「フリー(自由)」でどうでしょうか。
ご存知かとは思いますが、念のため以下をご参考までに。
GNOMEのリリースノートからも参照している、GNUの自由ソフトウェアについてです
Freeという用語の問題についても触れられています。
https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
--------------------------------------
他は特に問題なさそうです。
Jiro Matsuzawa
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。