[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

[DL] gnome-shell - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

The new state of gnome-shell — master — po (日本語) is now “現在アクション無し”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell/master/po/ja/

コミットしました。
変更点は以下のアドレスで確認できます。
https://github.com/GNOME/gnome-shell/commit/a9e63039ce6268da5466ce0473aa46f0f8f5d4b0

”%s”の前後から半角スペースを削除しました。

変更した翻訳
※∶を:に変更。日本語環境での見栄えの問題が理由ですが、gnome-desktopの方では原文の∶が:に変更されていたので合わせました。

msgid "%H∶%M"
msgstr "%H:%M"

msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A %H:%M"

msgid "%B %-d, %H∶%M"
msgstr "%B%-e日 %H:%M"

msgid "%B %-d %Y, %H∶%M"
msgstr "%Y年%B%-e日 %H:%M"

msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%p %l:%M"

msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "昨日 %p %l:%M"

msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A %p %l:%M"

msgid "%B %-d, %l∶%M %p"
msgstr "%B%-e日 %p %l:%M"

msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%Y年%B%-e日 %p %l:%M"

追加した翻訳

msgid "Switch to application 1"
msgstr "アプリケーション 1 に切り替える"

msgid "Switch to application 2"
msgstr "アプリケーション 2 に切り替える"

msgid "Switch to application 3"
msgstr "アプリケーション 3 に切り替える"

msgid "Switch to application 4"
msgstr "アプリケーション 4 に切り替える"

msgid "Switch to application 5"
msgstr "アプリケーション 5 に切り替える"

msgid "Switch to application 6"
msgstr "アプリケーション 6 に切り替える"

msgid "Switch to application 7"
msgstr "アプリケーション 7 に切り替える"

msgid "Switch to application 8"
msgstr "アプリケーション 8 に切り替える"

msgid "Switch to application 9"
msgstr "アプリケーション 9 に切り替える"

msgid "Something’s gone wrong"
msgstr "何か問題が起きています"

msgid ""
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
"extension authors."
msgstr ""
"大変申し訳ないのですが、拡張機能の設定が表示されない問題が発生しました。"
"拡張機能の作者に問題を報告することをお勧めします。"

msgid "Technical Details"
msgstr "技術的な詳細"

msgid "Copy Error"
msgstr "エラーをコピー"

msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"

msgid "Visit extension homepage"
msgstr "拡張機能のホームページを開く"

msgid ""
"Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://extensions.";
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"拡張機能は <a href=\"https://extensions.gnome.org\";>extensions.gnome.org</a> "
"またはソフトウェアからインストールできます。"

msgid "Browse in Software"
msgstr "ソフトウェアで閲覧"

msgid "Clear"
msgstr "消去"

msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr ""
"または、ルーターの“WPS”ボタンを押して接続する方法もあります。"

msgid "Screen is Being Shared"
msgstr "画面共有されています"

msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
msgstr "認証されていない Thunderbolt デバイス"

msgid ""
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
msgstr ""
"新しいデバイスを検出しました。管理者による認証が必要です。"

sicklylife
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。