[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

[DL]damned-lies - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

damned-lies — master — po (日本語) で状態が変更されました。現在の状態は 現在アクション無し です。
https://l10n.gnome.org/vertimus/damned-lies/master/po/ja/

更新した翻訳(その2)

msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
"request</a>."
msgstr ""
"PulseAudio は、POSIX OS のためのサウンドシステムのひとつであり、サウンドアプ"
"リケーションに対するプロキシとして動作します。翻訳を提出するには、"
"<a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\";>"
"マージリクエスト</a>してください。"

msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
msgstr ""
"デスクトップフォルダーや音楽フォルダーなど「ウェルノウン」なユーザーディレク"
"トリを管理するためのツールです。"

msgid "GNOME 3.36 (development)"
msgstr "GNOME 3.36 (開発版)"

msgid "GNOME 3.34 (stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (安定版)"

msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (旧安定版)"

msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (旧安定版)"

msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (旧安定版)"

msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (旧安定版)"

msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (旧安定版)"

msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (旧安定版)"

msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (旧安定版)"

msgid "You must provide a password"
msgstr "パスワードが必要です"

msgid "The passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致していません"

msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr ""
"画像の高さ、または幅が大きすぎます (%(width)d×%(height)d です。最大値は 100×100 "
"ピクセルです)"

msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"ハッカーゴッチの画像ファイル (.jpg .png など) の URL (最大で 100×100 ピクセ"
"ル)"

msgid "You have successfully joined the team “%s”."
msgstr "“%s”チームへの加入に成功しました。"

msgid "You have been removed from the team “%s”."
msgstr "“%s”チームから脱退しました。"

msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "POT ファイルを生成できません。古いものを使います。"

msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "POT ファイルを生成できません。統計処理を中断しました。"

msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "新しい POT ファイルをパブリックな場所にコピーできません。"

msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "POT ファイルを生成できません"

msgid "The repository is read only"
msgstr "リポジトリが読み取り専用です"

msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s は実ファイルを指していません。おそらくマクロです。"

msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "“intltool-update -m”チェックの実行中にエラーが発生しました。"

msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
"they don’t exist: %s"
msgstr ""
"次のファイルは POTFILES.in か POTFILES.skip のどちらかで参照されていますが、"
"存在しません: %s"

msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr ""
"PO ファイル“%s”は msgfmt チェックをパスしませんでした。"

msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO ファイル“%s”は UTF-8 でエンコードされていません。"

msgid "The file “%s” does not exist"
msgstr "“%s”は存在しません"

msgid "Error running pofilter: %s"
msgstr "pofilter の実行中にエラーが発生しました: %s"

msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "PO ファイル“%s”は存在しないか、読み込めません。"

msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "POT ファイル“%s”の統計情報を取得できません。"

msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"LINGUAS 変数の所在が不明です。モジュールのメンテナーに問い合わせてください。"

msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr ""
"DOC_LINGUAS 変数の所在が不明です。モジュールのメンテナーに問い合わせてくださ"
"い。"

msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS リストにこの言語が含まれていません。"

msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
msgstr "%(site)s の %(team)s チームから脱退しました"

msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
msgstr "%(site)s から自動的に送信されたメッセージです。返信しないでください。"

msgid "Removed from team"
msgstr "チームから外す"

msgid "We’re sorry but a server error has occurred."
msgstr "サーバーエラーが発生しました。申しわけありません。"

sicklylife
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。