[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

[DL]gnome-boxes - gnome-3-38

こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

gnome-boxes — gnome-3-38 — po (日本語) で状態が変更されました。現在の状態は“現在アクション無し”です。




msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "共有フォルダーの名前とパスマッピングの Variant 型配列"

msgid "Boxes was unable to identify the operating system on the image file."
msgstr ""

msgid ""
"It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck "
"forcing a specific kind of OS from the list below:"
msgstr ""
"不明な OS を起動するのはお勧めできませんが、以下の一覧から OS の種類を強"

msgid "Template"
msgstr "テンプレート"

msgid "Unknown OS"
msgstr "不明な OS"

msgid "Search for an OS…"
msgstr "OS を検索してください…"

msgid "Revert changes to original configuration"
msgstr "元の設定に戻す"

msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"

msgid ""
"Modifying a virtual machine's configuration can cause an installed operating "
"system to malfunction.\n"
"Making a snapshot before performing major changes is advised."
msgstr ""

msgid "Welcome Tutorial"
msgstr "ウェルカムチュートリアル"

msgid "translator-credits"

msgid "Edit XML"
msgstr "XML を編集"

msgid ""
"SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience and "
"enable host and box interactions, such as copy and paste. Please visit %s to "
"download and install these tools from within the box."
msgstr ""
"SPICE ゲストツールが起動していません。ゲストツールはユーザーエクスペリエン"
"スを改善し、コピー & ペーストなどのホストとボックス間のやり取りを有効にしま"
"す。ボックス内で %s からゲストツールをダウンロードしてインストールしてくだ"

msgid "Unable to backup original configuration. Aborting."
msgstr "元の設定をバックアップできません。中止します。"

msgid "Boxes failed to save VM configuration changes: %s"
msgstr "VM 設定の変更を保存できませんでした: %s"

l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。