[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: Pangoリファレンスマニュアル邦訳手伝い希望


先にお知らせしたように、
私の Pango リファレンスマニュアルの翻訳作業は事実上ストップしています。

申し訳ないですが、
現在のところ翻訳作業を行っている時間的余裕がないのです。

翻訳作業を行いたいということならば、
v1.3.5 (1.4.0) のドキュメント翻訳として新たに行っていただいてかまいません。
その際は、自分が途中まで翻訳した内容をそのまま反映 (流用) していただいてかまいません。

ドキュメントの翻訳作業については特にガイドはありませんが、
配布されている tarball に同梱されている SGML (CVS のものが最新なので、そちらをおすすめします)
を翻訳して、gtk-doc ツール等 (gtkdoc-mkhtml) で HTML に変換することになります。
どのように処理するかは、pango/docs/Makefile を見ていただいた方がよいでしょう。
実際に pango を make する際に ./configure オプションで --enable-gtk-doc 指定した際に
make -C docs したログで何が必要で、何にを行っているかログできると思います。

> 清水です。
> 
> Pangoリファレンスマニュアルの邦訳の手伝いがしたいと思いgnome-user MLに
> 投稿したところ、相花さんから次のようなメールをもらったので、翻訳 
> ML(gnome-translation)にsubscribeしました。
> 
> At Wed, 31 Mar 2004 00:01:43 +0900,
> Takeshi AIHANA wrote:
> > これは私 (相花) が個人的に翻訳している文書をユーザ会にて公開しているものです。
> > 最近はほとんど更新できないのが実状で、
> > 翻訳協力を希望していただくのはうれしいのですが、
> > グループ作業という点は意図せず、単に作業結果を自宅の CVS で管理しているだけです。
> > 
> > 詳細については、まず翻訳メーリングリストに subscribe してもらえますか。
> 
> 早速ですが、Pangoリファレンスマニュアルの邦訳するため、これからどのよ
> うな作業をおこなえばよろしいでしょうか。
> 
> また、公開されていたものはPango 1.2.3のリファレンスマニュアルでしたが、
> 最新の1.3.5を翻訳対象にしたいと思っていますが、これについてはどうでしょ
> うか。
---
(相花)