[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Fwd: Re: Empathy の翻訳
-------- Original Message --------
Subject: Re: Empathy の翻訳
Date: Fri, 10 Sep 2010 23:30:12 +0900
From: Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@xxxxxxxxx>
To: KUSANO Takayuki <AE5T-KSN@xxxxxxxxxxxxxxx>
西堀です。
ja.po 冒頭の GLOSSARIES で、"nickname" を「ニック」と定義され、本文でも
「ニック」で統一されていますが、ストレートに「ニックネーム」としたほうが
良いのではないでしょうか。
「ニックネーム」や「ハンドルネーム」の同義語として「ニック」と表現するこ
とは、現在の日本語では一般的で無いように感じます。従って "nickname" を
「ニック」と表記した場合、原文(英文)を知らないユーザーは「ニックとは何
ぞや」と戸惑ったり、その語感から "NIC" と誤解するおそれがあるのではない
かと思います。
西堀 清貴
(2010年09月10日 22:28), KUSANO Takayuki wrote:
> Empathy の翻訳を更新しました。
> http://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/po/ja
> にアップロードしましたが、コミットはまだしてません。
>
>