[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

gnome-control-center - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

gnome-control-center - master - po (日本語) に新しいコメントがあります。
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-control-center/master/po/ja

 以下、コメントです。 ご確認お願いいたします。

--------------------------------------------------------------
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
@@ -584,13 +585,11 @@
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
 msgstr "Clock;Timezone;Location;時計;タイムゾーン;場所;"

ここは「日付と時刻の設定」なので、"日付"と"時刻"も入れておいたほうがベターだと思いました。
以下でどうでしょうか?
 msgstr "Clock;Timezone;Location;時計;日付;時刻;時間;日時;タイムゾーン;場所;"


--------------------------------------------------------------
-#, fuzzy
-#| msgid "Take a photo..."
 msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr "写真を撮る..."
+msgstr "領域のスクリーンショットを撮る"

"領域のスクリーンショット" だと何のことか分かりづらいので、
msgstr "選択領域のスクリーンショットを撮る"
あるいは、
msgstr "領域を選択してスクリーンショットを撮る"
などはいかがでしょうか?
"選択" は "指定" でもかまいません。
以下も同様です。
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "領域のスクリーンショットをクリップボードにコピーする"


--------------------------------------------------------------
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#, fuzzy
-#| msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
 msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
-msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;ネットワーク;無線;"
+msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;プロキシ;"

ここは、"ネットワーク"と"無線"を外す理由は無いと思います。
あと、"Proxy"も入れておきたいです。
これでいかがでしょうか。
msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;ネットワーク;無線;プロキシ;"


Jiro Matsuzawa
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。