[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Re: 共同作業の方法に関して
- To: 翻訳作業者向け <gnome-translation@xxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: 共同作業の方法に関して
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@xxxxxxxxx>
- Date: Sat, 1 Sep 2012 13:37:32 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=L9bmVAlEjNsGLxH5AiILBU8UDkgGReNzqbAi2ZOqAN4=; b=dr0Mqmwgy+qo2iPsynaRfSs8eAHMtTOW+cjet678Lg3OmhsS5gynPqpnyjMtZF4FoU oe8RpPAT9aGLCf0DbYWRx1NJGZR+4NJIvpnyw96JX5jsswUOl4vShAtTe9Eztv4QIgQU I4WuEv+o/FBa8casPRLLMxfN+3b9P+kKfh3YdfkE/gtCmD3rATz8Z6HYRWJeQo08zYp/ AwUQu7qkvKhj1u8XrEBPc/05iTojw5XOc2U89NCPEcrhl20bpKIDKM7xP/RotT3Q8TIx EiLR/4Zkm1zsrdgv7FRTVKlMjxp9c+xOIVCjRIeku+VUmhXsjUShmR281bDFd4q2ukem 2R0g==
- Sender: matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
松澤です。
翻訳作業のワークフローについて提案があります。
[提案内容]
tracのチケットを利用するのはどうでしょうか?
大雑把に流れを書くと、
1. 翻訳者は、tracに特定のページ(複数ページ可)を翻訳する旨のチケットを登録する <翻訳の予約>
2. 翻訳者は、翻訳作業を行う
3. 翻訳者は、tracにパッチを添付する <翻訳のアップロード>
4. レビューアは、tracにレビューコメントを付ける
5. 翻訳者は、tracに、レビュー内容に応じてパッチを再添付する
6. レビューアは、tracにコメントとしてレビュー完了を通知する
6. コミッターは、g.g.oにコミットする
7. コミッターは、tracのチケットをクローズする
こんな感じになります。
翻訳作業ごとにチケットが登録されるイメージです。D-Lのワークフローをチケット単位で独立させる感じです。
現時点を例にすれば、「パスワード関連ページの翻訳」、「オンラインアカウント関連のページの翻訳」というチケットが登録されて、それぞれ独立してレビューコメントが付く感じです。
ワークフロー自体は、通常のD-Lでやっていることと同じなので、あまり混乱はないかなと思います。
[背景]
D-Lのg-u-dスレッドを見てもらえればわかりますが、すでに第三者にはカオスです。
いろんな作業が複雑に入り乱れていて、いずれ誰も手をつけられない状態になると思います。
それを作業単位で整理しませんか、ということです。
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-user-docs/master/gnome-help/ja
いかがでしょうか?
--
Jiro Matsuzawa
E-mail:
jmatsuzawa@xxxxxxxxx
jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9