[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

gnome-bluetooth - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

gnome-bluetooth - master - po (日本語) で状態が変更されました。現在の状態は 翻訳済み です。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-bluetooth/master/po/ja

文末の変更等些細な変更
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device…"
msgstr "クリックしてデバイスを選択…"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
msgid "Searching for devices…"
msgstr "デバイスを検索しています…"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "以下のPINを'%s'に入力してください。"

#enterから変えられたんだが今はenterの方が多くないかなあ
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press  on the keyboard."
msgstr ""
"以下のPINを'%s'に入力してください。それからキーボードで“Return”を押してくだ"
"さい。"

#. Cancel button
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301
msgid "Cancel"
msgstr "中止"

#: ../lib/settings.ui.h:1
msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
msgstr "以下のPINを'Foobar'に入力してください:"

#: ../lib/settings.ui.h:8
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "マウスやタッチパッドの設定(_M)"

#: ../lib/settings.ui.h:9
msgid "_Sound Settings"
msgstr "音の設定(_S)"

#: ../lib/settings.ui.h:10
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "キーボードの設定(_K)"

#: ../lib/settings.ui.h:11
msgid "Send _Files…"
msgstr "ファイルの送信(_F)…"

#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
msgid "Connecting…"
msgstr "接続中…"
---
以下新規
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206
msgid "OK"
msgstr "OK(_O)"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Bluetooth PIN の確認"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "'%s' で入力された PIN を確認してください。"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
msgid "Confirm"
msgstr "確認"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
"device's manual."
msgstr ""
"'%s' の Bluetooth PIN を確認してください。これは通常そのデバイスのマニュアルか"
"ら見つけられます。"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#, c-format
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "ペアリング '%s'"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr ""
"以下の PIN が '%s' に表示されているものと一致するかどうか確認してください。"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Bluetooth ペアリングリクエスト"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
"'%s' がこのデバイスとのペアリングを要求しています。ペアリングを許可しますか?"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr ""
"以下の方向に iCade のジョイスティックを移動してください。それからどれか白いボ"
"タンを押してください。"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
msgid "Allow"
msgstr "許可"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
msgid "Dismiss"
msgstr "拒否"

#. OK button
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282
msgid "Accept"
msgstr "承認"

#. Placeholder text
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
msgid "Not Setup"
msgstr "設定されていません"

#. translators: %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
#, c-format
msgid "Visible as “%s”"
msgstr "“%s”のように見えます"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Remote control"
msgstr "リモート制御"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Scanner"
msgstr "スキャナ"

# 機器の流れなので
#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Display"
msgstr "ディスプレイ"

#腕時計とかヘッドセット的なものみたいですよ
#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Wearable"
msgstr "ウェアラブル"

#おもちゃの方がええのかもしれんが
#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
msgid "Toy"
msgstr "玩具"

#: ../lib/settings.ui.h:3
msgid "page 1"
msgstr "ページ1"

#: ../lib/settings.ui.h:4
msgid "page 2"
msgstr "ページ2"

#をの方が好みらしいが周囲に合わせた
#: ../lib/settings.ui.h:12
msgid "_Remove Device"
msgstr "デバイスの削除(_R)"


victory 
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。