[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

sawmill, ja.po


はじめまして、北大の佐藤と申します。

このメールは gnome-devel と gnome-translation に送っています。


直接 GNOME と関連するかどうかちょっとわからないのですが、最近 i18n 対
応の進んでいるらしい、 GNOME と親和性の高いウィンドウマネージャ 
sawmill の日本語のメッセージカタログをつくりました。しかし、誤訳や意味
のわからない部分があるのでこちらに送りました。もしどなたかにチェックし
て頂ければ誤りを直した上で本家へ送るつもりですのでよろしくお願いします
(あるいはもうどなたかやっているのかもしれませんが)。


なお、僕は Debian を使っていて Debian では i18n 対応した(らしい?)  最
新の sawmill のパッケージがまだ出ていないので、このメッセージカタログ
を使ってちゃんと動作するかどうかは確認していません。


メッセージカタログに加えて sawmill のプログラミングマニュアルも途中ま
で訳しています。たくさんあるであろう誤訳を直して、できればどこかにマー
ジできればと考えています。


こういったことをするのは初めてなので、この ML では不適当だという場合や
こうした方がいいというアドバイスがあればぜひ教えて頂ければ幸いです。

===============================================================
北海道大学工学部量子物理工学専攻量子機能工学分野
Dept. of Applied Physics, Faculty of Engineering, 
Hokkaido University, Sapporo, Japan

佐藤 暁	Satoru Sato   M2

email : ssato@xxxxxxxxxxxxxxxxx 
www : http://kino26-ap.eng.hokudai.ac.jp/~ss/linux/
--- sawmill-0.17/configure.in	Sun Nov 21 21:48:40 1999
+++ sawmill-0.17-1/configure.in	Wed Dec  1 23:36:39 1999
@@ -184,7 +184,7 @@
 dnl Redhat lang.sh always sets LINGUAS, so unconditionally install
 dnl all message sets for now...
 dnl if test "x$LINGUAS" = x; then
-  LINGUAS="`find po -name '*.po' -print | sed -e 's/^po\/\(.*\)\.po$/\1/'`"
+LINGUAS="en_GB ja"
 dnl fi
 AC_MSG_RESULT($LINGUAS)
 AC_SUBST(LINGUAS)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sawmill 0.17\n"
"POT-Creation-Date: 1999-11-19 13:54%z\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-1 21:37+09:00T\n"
"Last-Translator: SATO Satoru <satoru@xxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../lisp/custom.jl
msgid "List of features to load before running customize."
msgstr "カスタマイズする前にロードする特性リスト"

#: ../lisp/custom.jl
msgid "Maximizing"
msgstr "最大化"

#: ../lisp/customize.jl
msgid "Show variable names of each customization option."
msgstr "各カスタマイズオプションの変数名を表示"

#: ../lisp/customize.jl
msgid "Invoke the user-customization system."
msgstr "ユーザ-カスタマイズシステムを実行"

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Maximizing a window dimension always increases the size of that dimension."
msgstr ""

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Raise windows when they're maximized."
msgstr "最大化したときに上に上げる"

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Maximize the dimensions of the window."
msgstr "ウィンドウの大きさを最大にする"

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Restore the dimensions of the window to its original, unmaximized, state."
msgstr "ウィンドウの大きさを元の最大化されていない状態に戻す"

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
msgstr "ウィンドウの垂直方向の大きさを最大にする"

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
msgstr "ウィンドウの水平方向の大きさを最大にする"

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
msgstr "ウィンドウの最大化されている状態とそうでない状態を切替える"

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
"unmaximized."
msgstr "ウィンドウの垂直方向に最大化されている状態とそうでない状態を切替える"

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
"unmaximized."
msgstr "ウィンドウの水平方向に最大化されている状態とそうでない状態を切替える"

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
msgstr "他のウィンドウを隠さないでウィンドウを最大化する"

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
msgstr "他のウィンドウを隠さないでウィンドウを垂直方向に最大化する"

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
msgstr "ウィンドウの maximized-filled されている状態とそうでない状態を切替える"

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
"unmaximized."
msgstr "ウィンドウの垂直方向に maximized-filled されている状態とそうでない状態を切替える"

#: ../lisp/maximize.jl
msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
"unmaximized."
msgstr "ウィンドウの水平方向に maximized-filled されている状態とそうでない状態を切替える"

#: ../lisp/menus.jl
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"

#: ../lisp/menus.jl
msgid "Un-maximize"
msgstr ""

#: ../lisp/menus.jl
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"

#: ../lisp/move-resize.jl
msgid "Lock window geometry while the window is maximized."
msgstr "ウィンドウが最大化されるときのウィンドウの大きさを見る"

#: ../themes/gradient/theme.jl
msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style."
msgstr "`gradient' フレームスタイルのときのアクティブでないフレームの `From' カラー"

#: ../themes/gradient/theme.jl
msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style."
msgstr "`gradient' フレームスタイルのときのアクティブでないフレームの `To' カラー"

#: ../themes/gradient/theme.jl
msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style."
msgstr "`gradient' フレームスタイルのときのアクティブなフレームの `From' カラー"

#: ../themes/gradient/theme.jl
msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style."
msgstr "`gradient' フレームスタイルのときのアクティブなフレームの `To' カラー"

#: ../themes/simple/theme.jl
msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style."
msgstr "`simple' フレームスタイルのときのアクティブでないフレームのカラー"

#: ../themes/simple/theme.jl
msgid "Color of active frames in `simple' frame style."
msgstr "`simple' フレームスタイルのときのアクティブなフレームのカラー"

#: ../themes/smaker/theme.jl
msgid "Color to use when drawing text."
msgstr "テキスト描画時に使うカラー"