[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: GIMP (trunk) の翻訳予約


> > GIMP (trunk) の po/ja.po, po-libgimp/ja.po, po-plug-ins/ja.po,
> > po-python/ja.po, po-tips/ja.po の翻訳(メンテナンス)を予約したく存じま
> > す。どなたか作業を進めておられる方はいらっしゃいますか?
> 
> svn.gnome.org の po を見てみましたが、最終更新日が 2005-12-25 となって
> いるようですね。反応もないようですし、おそらく作業を進めているかたもい
> ないのではと思います。私は GNOME の翻訳に携わっているメンバーではあり
> ませんが、フリー・オープンソースソフトウェアに携わっているものとして、
> やる気のあるかたにどんどん進めていただけるのは非常に助けになります。

小林さんのおっしゃる通り, 最近 trunk に対して作業されている方は
いらっしゃらないようです.

# そういう自分は gimp-2.2 近辺で満足してしまったというのもあります

> 私自身が GNOME の翻訳に直接携わっているわけではないので何とも言えない
> のですが、FLOSS の一翻訳者としては同意します。ただ、表記 (語尾に「ー」
> をつけるかつけないか、など) は、GNOME との統一感を重視したほうがよいの
> かな、と思います。

GIMP だけは Windows 版も poorman's photoshop としてよく使用されるため,
GNOME の一アプリケーションとしてではなく, photoshop 日本語版と似ている
ことを要求する方も多かったと思います.

--
白崎 泰弘