[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

pitivi - master


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

pitivi - master - po (日本語) で状態が変更されました。現在の状態は 翻訳済 です。
http://l10n.gnome.org/vertimus/pitivi/master/po/ja

とりあえず Ubuntu の翻訳成果物をマージしました。
(「ライブラリー」などもそのままです)

GNOME 側の元の翻訳との差異を眺めてみたところでは、
以下の 2 メッセージは、変えたほうがよいかと思っています。

> #. The file is probably an image, not video or audio.
> #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:867
> #, python-format
> msgid ""
> "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
> "Please specify its new location:"
> msgstr ""
> "以下のファイルを移動します: \"<b>%s</b>\"\n"
> "移動位置を指定してください:"
> 
> #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:872
> #, python-format
> msgid ""
> "The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
> "Please specify its new location:"
> msgstr ""
> "以下のファイルを移動します: \"<b>%s</b>\" (再生時間: %s)\n"
> "移動位置を指定してください:"

これは、プロジェクトファイルを開いたときに、
そこから参照されている動画ファイルなどが (リネームされるなどして)
見つからない場合に表示されます。

これらに対応する GNOME 側の訳は以下のようになっていました。
# 「長さ」は「再生時間」のほうがヨサゲかと思っています。

> #. The file is probably an image, not video or audio.
> #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:867
> #, python-format
> msgid ""
> "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
> "Please specify its new location:"
> msgstr ""
> "以下のファイルが見つかりません: \"<b>%s</b>\"\n"
> "このファイルの現在の場所を指定してください:"
> 
> #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:872
> #, python-format
> msgid ""
> "The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
> "Please specify its new location:"
> msgstr ""
> "以下のファイルが見つかりません: \"<b>%s</b>\" (長さ: %s)\n"
> "このファイルの現在の場所を指定してください:"


Takayoshi OKANO
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。