[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
gnome-menus - master
こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。
gnome-menus - master - po (日本語) で状態が変更されました。現在の状態は 翻訳済 です。
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-menus/master/po/ja
> - 表記揺れがあります: アクセサリ/アクセサリー
msgid "Desktop accessories"
-msgstr "デスクトップ用のアクセサリーです"
+msgstr "デスクトップ用のアクセサリです"
メニューラベルに基づき、またMSやAppleも参考にして、「アクセサリ」としました。
> 「インターネットにアクセスのためのプログラム」が引っかかりました。
> 「インターネットへのアクセスのためのプログラム」か
> 「インターネットにアクセスするためのプログラム」などでどうでしょうか。
-msgstr "ウェブやメールなどインターネットにアクセスのためのプログラムです"
+msgstr "ウェブやメールなどインターネットにアクセスするためのプログラムです"
としました。
> 原文は「/etc/passwd に記述されていない」と「環境変数 $HOME が空」の and ですが、
> 訳は or になっています。
> (実際に and であることをソースで確認しました)
msgstr ""
-"ホームフォルダーが見つかりません: \"/etc/passwd\" に記述されていないか、環境"
-"変数 $HOME の値が空です。"
+"ホームフォルダーが見つかりません: \"/etc/passwd\" に記述されておらず、かつ環"
+"境変数 $HOME の値が設定されていません"
としました。
表現は否定形で揃えました。
また、末尾の句点も削除しました。
Jiro Matsuzawa
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。