[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: column の訳語について


 赤星です。

> すでにご確認済みかとは思いますが、
> gladeのpoにこんな注書きがありますね。

 これは、まったく見逃してました。しかしながら、

> # GLOSSARIES:
> # * "Column と Row" (翻訳が難しい単語の一つで、ウィジェットの種類によって訳語が異なる)
> #    GtkTable: 列と行
> #    GtkTree*: 項目 (横方向に並べるデータ) と ノード (縦方向に並べるデータ)

GtkTable、GtkTree は、Gtk+-1.x => Gtk+-2.x の段階で廃止されている上、同じような表示を
行うウィジェットとして GtkTreeView に統合されてしまいました。
 結果、このような使い分けは、若干、厳しくなります。
* 個人的にノードというのは、理解出来なくも無いですが、項目は若干、違和感を感じます。
  ツリービューのような場面でも列で問題ないような気がします。
* すべての有効な原文を見ている訳ではありませんが、恐らく「ノード」という言葉を使うべき
場面では、原文でも node を使うのではないかなと思います。

 と言う所であまり、上記使い分けには賛同できません。もし、現在でも「ノード」などと訳さない
とまずそうなものとかご存知の方は、お知らせ頂けると幸いです。

-- 
Yasumichi Akahoshi
GnuPG fingerprint = 04D4 DB0D 37CB A251 2671  1BAB 2369 F522 E440 9DCF