[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Re: リリースノートの翻訳
- To: 翻訳作業者向け <gnome-translation@xxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: リリースノートの翻訳
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 28 Mar 2012 20:14:06 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=o4SL1VKUrJad99l0iXybCA1atTzBzvu5jcVRkFh5ni0=; b=eOLQrpypVRyQYVyKv3Y/lIFFXWUOhus89hUj02QHgG9KYGYgrHlG1HvcYNAKcOK+Xr VlsajfpZhKvduWGv90EcuS3xm9skqwrOHwlpPWYq2yeF97P4LwPSdPRoTg0O1WfHQBbN UZDDN/PlsBNctxzlLHNnrxbLuuwL070E0DzQF99ZCiUTBO5TGE/iaHKqbL/zDEzeaSZn tn4rMCCbHkEvyR7AYvCaXPfdXtHZ9ttRyx1hUrUv+Ez7JttIKY+0c7i9GueDd1jMrtcR +SeOb7zkCqiao9KhqckLb22fk9bLLei0Gfw1w6asy1lDnJjXHwBUkhruD2EvcLHk8V0a rnzw==
- Sender: matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
松澤です。
On Wed, Mar 28, 2012 at 5:54 PM, Jiro Matsuzawa
<jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
> 今回ご協力いただいた方のお名前をクレジットとしてリリースノートに記載しようと思いますが、
> 表記の指定があれば教えてください (漢字、アルファベット、ひらがな... etc)。
> もちろん、書かない、というのもありなので。
>
クレジット表示は、こんな感じにしています。
---------------
GNOME コミュニティの助けのもと、Allan Day、André Klapper、Olav Vitters
が編集しました。翻訳は、日本語翻訳チームの過去の翻訳成果をベースに、草野 貴之、Naruhiko Ogasawara、Mitsuya
Shibata、OKANO Takayoshi、Mako N、松澤 二郎が行いました。
---------------
直接執筆した人やレビューコメントくれた人をあげたつもりですが、
意識朦朧とした状態で作業しているので、過不足があればお早めにお知らせください。
過去分については、見づらくなるので、試しに落としてみました。
何かご意見あればおしらせください。
--
Jiro Matsuzawa
E-mail:
jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9