[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
empathy - master
こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。
empathy - master - po (日本語) に新しいコメントがあります。
http://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/po/ja
コメントがコミットまでに間に合わず、すみません。
また gnome-shell での2012年8月19日あたりの議論の際はこれを見逃していました。すみません。
Invisible を「隠れ中」としたのには理由があります。メーリングリストで2012年1月29日に書きました。http://mail.gnome.gr.jp/ml/gnome-translation/201201/msg00457.html その部分を再掲しますと、
> 「非表示」は、ほかの状況の表現の言外にある主体、たとえば「(私は)在席」
> 「(私は)離席中」……というのに合っていないため非常に意味がつかみにくく、
> むしろ誤訳に近いと思うからです。もっとも「隠れ中」が最適な訳語という気
> もしませんので、ほかにいい語があれば教えてください。
この部分にほとんど反応はありませんでしたが、この続きは2月15日あたり http://mail.gnome.gr.jp/ml/gnome-translation/201202/msg00102.html にあります。
私の考えはいまでも「非表示」よりは「隠れ中」のほうがまし、もっとほかにいい表現があるかもしれないけどいまのところ思いつかない、です。また gnome-shell と合わせるべきというのなら gnome-shell のほうを変更すべきという考えです。
Mako
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。