[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Re: [release-notes]developers-*.page 予約
developers-*.page やります。
やりました&commit しました。
http://git.gnome.org/browse/release-notes/commit/?h=gnome-3-6&id=a56ba8da78ad289abf86a40f31010f6ec0b64a19
msgid "Added <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterGridLayout.html\">ClutterGridLayout</link>, a layout manager that provides the same layout policy of <link
href=\"developer.gnome.org/gtk3/3.6/GtkGrid.html\">GtkGrid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"developer.gnome.org/gtk3/3.6/GtkGrid.html\">GtkGrid</link> と同様のレイアウトポリシーを持
つレイアウトマネージャーである <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterGridLayout.html\">ClutterGridLayout</link> を追加しました。"
msgid "Layout managers now respect the easing state of the actors, so it's possible to easily animate layout transitions without requiring specific code inside ClutterLayoutManager implementations;"
-msgstr ""
+msgstr "レイアウトマネジャーが Actor のイージング状態を尊重するようになりました。そのため、 ClutterLayoutManager の実装内部で特別なコードを要求することなく、簡単にレイアウトのトランジションをアニメー
トすることができるようになりました;"
マネージャー/マネジャー の揺れ
msgid "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.6/GtkLevelBar.html\">GtkLevelBar</link> is a new widget for displaying the strength or level or some quantity; you can see this used in the
Power settings."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.6/GtkLevelBar.html\">GtkLevelBar</link> は強さ、レベル、あるいは何らかの量を表示するウィジェットです。電源の設定で使われてるのが見られます。"
「使われてるのが」が、くだけすぎな印象なので「使われているのが」でいかがでしょう。
# 「使われているのが見られます」も、なんか翻訳調でアレですが
msgid "<sys>Pango</sys>, the library for laying out and rendering of text, has been ported to use <link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz\"><sys>Harfbuzz</sys></link> to
provide higher quality rendering and memory savings. As a side effect the deprecated <sys>pangox</sys> backend was removed. A <link
href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/pangox-compat/0.0/\">tarball of a standalone pangox</link> helps with the transition of the deprecated pangox APIs."
-msgstr ""
+msgstr "テキストのレイアウトやレンダリングのライブラリである <sys>Pango</sys> が <link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz\"><sys>Harfbuzz</sys></link> を使うよう移植され、より高
い品質のレンダリングを提供し、メモリーを節約するようになりました。副作用として、非推奨の <sys>pangox</sys> バックエンドは削除されました
。<link href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/pangox-compat/0.0/\">独立した pangox の tarball</link> に
より非推奨の pangox API からの以降の役に立つことでしょう。"
以降の -> 移行の
msgid "<link href=\"http://developer.gnome.org/rest/\"><sys>librest</sys></link>, the API for accessing RESTful web services, received HTTP authentication support."
-msgstr ""
+msgstr "RESTful なウェブサービスにアクセス API である <link href=\"http://developer.gnome.org/rest/\"><sys>librest</sys></link> が HTTP 認証をサポートするようになりました。"
アクセス API である -> アクセスする API である (?)
msgid "Other things that are there, but invisible to users, like increased security or a new and improved API, built on top of all our experience with the classic WebKit."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーには見えないながら、セキュリティの向上、あるいは新しくて改良された API のようなものは、旧来の WebKit での経験に基づいて作られて、今そこに存在います。"
存在います -> 存在します