[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Re: release-notes の訳語揺れ
- To: 翻訳作業者向け <gnome-translation@xxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: release-notes の訳語揺れ
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@xxxxxxxxx>
- Date: Fri, 28 Sep 2012 00:45:52 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=nj+dIbSbDxOhKNs+Zm4HDcanSYpXYuZDr50hwkV81fU=; b=v//EKSAP1MwPAOw1gYUwKLC4ysRoURnk+NUew0CE02UkyQgCJF5DNHXdOfaJ6XhX76 zQbxsdW0JMqUH0/gSOhvuvaAbeE3w11CuqCLsGFTvNkaI6uFBdivPpdYAsecB9/HPjzD YsJ7HltvDkQNX/5JACU3b9/Ce5CcWl0qxXbm8SRA1ULQvzXJwEev3rRuZ0bYtxwdEfoS TQeMnXWBvDhhU5tObl2vZEdMrX8CC0nAbVoY7zUx/H7K7hiITYQR/yAk/Db/K53T9qLj cQa5/h1smrRAKIRWefxQVPECzUx7BK4JJlbRaE1506o/ytnK7H3qyz/nPtYqz7/Pu/Dh yIVA==
- Sender: matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
2012/9/27 OKANO Takayoshi <kano@xxxxxxxxxxxx>:
>> user experience の訳が
>> ユーザーエクスペリエンス
>> ユーザー体験
>> と揺れているのが気になりました。
>
ユーザーエクスペリエンスにしました。
> スムース
> スムーズ
> の揺れもありますね。
>
> 他のモジュールはどうかと思ったら、
> glade は「スムース」
> gnome-system-monitor は「スムーズ」
> と、統一されてなさげです。
>
スムーズにしました。
これは対訳表で決められています。
--
Jiro Matsuzawa
E-mail:
jmatsuzawa@xxxxxxxxx
jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9